ekaina 24, 2025

SAN JUAN JAIAK, 1918. Kronika oso bat



Gutxitan telegrafiatu dizkigute Arrasateko jaiak, 1918an Gasteizko “La Libertad” egunkariak egin zuen moduan. Egunkari zaharrak arakatzeko nire afizioak eramanda, aipatu agerkari horretara jo nuen eta, hara non 1918ko jaien deskribapen aberatsa azaldu zitzaidan. Partekatu nahi dut irakurlearekin, “Un aldeano” sinatzen zuenak idatzitakoa. 


Kontuan izan behar dugu 1917an heldu zela trena Arrasatera. Eta sarritan esan dudan bezala, Arrasate interesatua bazen ere trenarekin proiektu hartan indar gehiagorekin bultzatu zuen Gasteizek, irtenbide sozial aukerakoa ikusten baitzuen trenaren garapenean, Deba Garaiak adierazten zuen zenbait milatako biztanlego batekiko harremana ziurtatzen baitzion. Zer esanik ez, jai giroan ere baterako eta besterako jarioa onuragarria zen, finean dirua baitzen jokoan zegoena.

Urte hartako jaiak bi egunetan eman ziren, ekainaren 23 eta 24an, hain zuzen, larunbat eta igandez. Eta egunkari gasteiztarrak, 1918ko ekainaren 22an zioen, “A Mondragón” tituluarekin honela zioen: 

“¡Dios de Dios, la que se ha armado! No se recuerda cosa semejante y Vitoria va a dar mañana y pasado a las fiestas de Mondragón un contingente enorme, enormísimo. Nuestra Banda Municipal sale mañana en el tren de las nueve, y con ella irán unos quinientos vitorianos. Por la tarde, en el tren de las dos, pasarán de los mil los que hagan el viaje a Mondragón, que es precioso, bellísimo, la última palabra de la comodidad, de los encantos de la Naturaleza y de la baratura. 

En Mondragón, pueblo hospitalario, culto, progresivo, numeroso y bonito, hay excelentes fondas en las que se da gran trato, y merecen verse las iglesias, en una de las cuales predicó San Vicente Ferrer, y se conserva el púlpito; las Escuelas de Viteri y la “Cerrajera” orgullo del País Vasco y de España entera. Mondragón, haciendo una pequeña tregua a su vida de laboriosidad, trabajo y honradez, se dispone a echar el resto.

Han hecho una plaza original y única en el mundo, pues en el centro tiene un árbol corpulento, y en ella matará tres toros navarros mañana y otros tres el lunes, todos de don Cándido Díaz, el bravísimo y pundonoroso “Chatillo de Bilbao” (1) que tan colosal cartel se hizo aquí el día de Corpus, a quien acompañarán, como banderilleros, “Zapata”, Echevarria, “Lladito” y “Salitre”. 

En el hermoso frontón van a darse partidos muy sobresalientes:
Mañana y atravesando 500 pesetas, jugarán Chortena y Echave III contra Chiquito de Azcoitia y Bojas (que por cierto está en Vitoria, enfermo) El lunes, Mondragonés contra Echave II y Barrutia (éste con la izquierda y aire) Y el martes, Mondragonés contra Arriola y Zurdo de Mondragón (2) Son, como se ve, tres partidos de primera y dos novilladas muy bonitas, y como el tiempo es soberbio y hay la ventaja de que se puede volver por la noche a casa, Vitoria se despuebla mañana y el lunes. ¡A Mondragón todos! ¡Viva Mondragón!”
   

Kronikalariak, Arrasateren gaineko hainbeste lore bota ondoren, 24ko goizeko trena hartu zuen eta San Juanetako jaiak dastatzera abiatu zen, ikusiko dugun bezala. Baina “La Libertad”ek 24an bertan, Gasteizko albisteak ematen zituen kronikalariak honela ekin zion bereari: 

“Fue un día gris, tonto y aburrido el de ayer para los pobretes que no pudieron tomar un asiento en cualquiera de los trenes que para recreo de los vitoriano y sus cercanías dispuso el Anglo-Vasco. A Mondragón fue medio Vitoria. Bien se notaba la ausencia de público en el paseo de la Florida, en las calles, en los cafés, en todas partes. Todavía se nota hoy. Y es que son muchos los que han hecho picia, y se han quedado en la villa guipuzcoana para apurar la colilla. ¡Hacen bien, qué diantre! Después de todo, un día es un día. Y esta vida perra hay que pasarla a tragos” 

Ederto pasatu bide zena Arrasatera ailegatutako kazetaria dugu, eta “La Libertad” egunkariaren aurreko orrialdearen heren bat bete zuen San Juan eguneko edizioa, bezperako kronika eginez. Kazetariak berak dioenez, 24ko goizeko bostetan bidali zuen kronika egunkarira. Non ibiliko zen! Ez dut dena transkribituko, luzeegia egingo bailitzateke. 

“Poco después de las once y media estábamos en Mondragón. En los andenes esperaba a nuestro convoy el pueblo en masa. Erguida y gallarda ostentábase, magnifica, la bandera de la Banda Municipal de aquella villa, al frente de la agrupación artística, y el disparo de cohetes era incesante. Cuando el tren entró en agujas fue saludado con una salva de aplausos y vivas a Vitoria, que los excursionistas contestaban con vivas a Mondragón. Fue un momento precioso… 

… Nuestra banda al llegar al Kiosco dio un concierto y como salutación de Álava a Guipúzcoa interpretó el inmortal Guernicaco Arbola, que el público oyó descubierto y premió con larga ovación…

… Fondas, restorans y figones viéronse como nunca concurridos. En ninguna parte de hallaba sitio ni acomodo. Nosotros y con nosotros otros centenares de vitorianos, comimos en el “Café Universal” donde dan un trato magnífico…"

Kapitulu zabala eskaintzen die kazetariak zekorketari eta pilota partiduei. Hona hemen dioena:
 




Biharamunean ere “La Libertad”ek bere korrespontsalaren kronika lehen orrialdera eraman zuen. Ekainaren 25eko edizioan, honela hasten zen egunkariak, ordura arteko sentsazioen laburpena eginez: 

“La mañana de ayer no ofrecía más festejos profanos que las dianas y mientras los tente-en-pie, amaiketakos y sardinadas, nos entretuvimos en charlar sobre las incidencias de la primera novillada, de la originalidad de la plaza, con un corpulento árbol en su centro y… de la necesidad imperiosa, inaplazable, de que para el año que viene, si han de darse alli las corridas, se evite el espectáculo que ofrecen ahora las localidades. Si no se cubre éstas por debajo del graderío, hay que hacer las puertas de entrada de manera que el público no pueda, en modo alguno y por ningún concepto, pasar por debajo del graderío. Todo lo que se haga en obsequio del bello sexo ha de ser siempre poco y es forzoso evitar lo que este año ha sucedido” 

Badirudi zezen plazak ez zuela behar bezalako intimitaterik eskaintzen emakumeentzat, batez ere harmailen azpitik ordaindu gabe sartzen zirenen begietarako. Sarrera horren ondoren, dianei eta kalejirei eskaintzen zien kazetariak txokotxo bat. Deigarria iruditu zait ondokoa: 

“Ayer reventaron en Mondragón a trasnochadores y dormilones. A las cuatro de la madrugada, y por ser el día de su fiesta mayor, en la parroquia de San Juan, que está en el centro del pueblo, tocaron al alba con un entusiasmo que rayaba el frenesí…” 

Herriko txistulariek eta Gasteizko musika bandak kalejiran aritu ziren meza nagusiko ordura arte, besteak beste San Juan zortzikoa interpretatuz. Eta goizeko 10etako meza nagusian Perossiren “Benedicamus Domine” abestu zuen koroak. Pilota partiduaren eta zekorketaren kronika zehatza ere eman zuen kronikaegileak.



Eta amaitzeko, agurra. Bi egun Arrasaten eman ondoren, kazetariak pena puntu batekin idatzi zuen “A casa” titulatu zuen kapitulua: 



“Los pobres músicos nuestros, para cerrar con broche de oro su brillante actuación, permanecieron en el kiosco, sopla que sopla, hasta las diez y media, a cuya hora, y siempre tocando, dirigiéronse a la estación, con cohetes y el pueblo en masa, que los acompañó, aclamó y despidió delirantemente. Cuando arrancó el tren, millares de personas dieron a la Banda Municipal de Vitoria el adiós más cariñoso y efusivo que puede imaginarse, con pañuelos, aplausos y gritos de entusiasmo, resultando un espectáculo de los que no se olvidan” 

Hasieran genuen bezala, trenak historia txikia izan zuen 1918ko San Juan jaietan. Horregatik ez da harrigarria Vasco Navarroren zuzendaritzak arreta berezia jarri izana egun haietako tren berezien antolaketan. Tren geltokia, artean, Union Cerrajeraren lantegi nagusiko sarreran zegoen. Kazetariak trenaren zerbitzuaren ontasunaz idatzi  zuen: 

“Ni un percance, ni un tropiezo, ni la más leve contrariedad. Todo el personal, con diligencia y tino llenó su cometido a las mil maravillas, no pasando para nadie desapercibida su dura labor, en el trayecto completo en explotación, a horas desusadas y con la gran aglomeración de viajeros que los dos días ha tenido la línea. ¡Así se acredita ésta y su doctísimo personal técnico y de movimiento, vía y obras!”
  (1) Chatillo de Bilbao: Agustín Cabrera García. Zekorlaria.
        (2)    Ez dut jakin ahal izan zein pilotariri esaten zitzaion Zurdo de Mondragón, Santi Etxebarriari baino lehen. Aurkitu ditut Zurdo horren gaineko beste aipamen batzuk baina ez dut pilotari horren identitatea argitu ahal izan.

Argazkiak: JMVM

iruzkinik ez:

Argitaratu iruzkina