iraila 27, 2023

ARRASATEKO EUSKAL KRONIKAK XX.ean (Kulóndriñak)


Euskararen presentzia oso testimoniala izan da historikoki Euskal Herriko komunikabideetan. Zenbait zirkulutan, EAJrekin lotuta zeudenek, indarra eman nahi izan zitzaion euskarazko informazioari eta izan ziren lagun batzuk korrespontsal lanetan aritu zirenak, bat ere sistematizazio eta eskemarik gabe. Inoiz esan dut 1930-36 urteetan Arrasaten zenbait pertsona ibili zirela euskara irakurlego abertzaleari zerbitzatu guran. Ene uste apalean, oso emaitza on gutxirekin. 


Arrasatetik euskal egunkarietara bidaltzen ziren “txartelak” oso apalak ziren, eta albisteek zer ikusi handia zuten jaiekin, heriotza eta jaiotzekin eta kanpotik herrira iritsitako bisiten aipamenekin. Hala ere, noizean behin idazkiño politak agertzen dira, informatze hutsaz haratago ailegatu nahi dutenak. Zoritxarrez, idazki horien egileak gaitzizenen atzean ezkutatzen ziren eta ez dakigu zeintzuk ziren lagun haiek. Bitez ondoko lerroak, dena den, haientzako omen-keinu apala. Ikus ditzagun, gaur hautatu ditudan hiru adibideak:

San Juan jaiak iristear zeudela eta “El Dia” egunkariaren 1930eko ekainaren 3an idazten zuen “Udalaitz” bezala sinatzen zuenak: 

Erriko jaixak. Sanjuanak gañian ditugu eta diñuenez zezenketa eta musika asko izango omen ditugu. Neuretzako bape-ezpalego lez, ba zezenketarako ez daukat zaletasunik eta dantzatzeko berriz bixkarrian urtetxo asko” 

Jaiak heldu ziren eta baita igaro ere. Horien ondoren, “Arantza” gaitzizeneko batek “El Día” egunkariaren 1930eko uztailaren 8ko edizioan artikuluxka polit bat argitaratu zuen San Juan jaien ajeak utzitakoaz. Irakurri, irakurri, soseguz:

Jai ondorenak. Jaiak ere joan zaizkigu; ez beingoan, baña joan dira. Ondorenak: zaragiak ximel zakelak ximur; gogoak ilun kaskarrean min.

Jaietan kanpotarrak atsegindu naiez-edo, estu xamar ibili geralako ez degu irten aundirik egin. Jai ondorean kale jiratxo bat egin degu ta… jai ondakiñak ikusi ditugu: kamioneta bat zaragi azalez txuntxur; leioetan, or emen, emakumeak senar-semeen soñekoak eskobillatzen. Txaleko-poltxikoak barrukoaz gañera eginak… ximur; zaragi-azala bezin ximur… Arrasate inguruetan gazte batzuek buruak aizetu-naiez-edo. Jai-ondorenak esan degu: zaragiak ximel, zakelak ximur; gogoak ilun, kaxkarrrean min. 


Ori goiz-bazkal ostean. Gero, illuntzean, berriz ere “txinda, txinda”, gogo iluna alaitzeko, osakairik merkeena auxe nonbait. Auxe ere misterioa: ama batek ere ez omen dio semeari San Juan biaramonean xemeiko xar bat bakarra ere txaleko-poltxikoan arkitu, ta ala ere urrengo gabean mutillak ordaindu dutela musika.

Eta urrengoan neskak; baña mutillen diruz. Emakumeak eskatu ezkero gizakumeak nola ukatu? esaten omen zuen mutil batek. Alajañetan! Ezagutzen dizkiat ba nik emakumeai dirua ukatzen dakiten gizakumeak. Asmo oietan jarraitu dezala mutil orrek emaztea artuta gero. Neronek omenajea gertatuko diot” 

Arrasateko bizimodu arruntari zegozkion euskarazko albisteak oso maiztasun gutxirekin argitaratzen ziren. Herrian korrespontsal lanetan ari ziren euskaltzaleak aurki nekatu edo aspertu egiten ziren. Arrazoi askori lepora dakieke jarioa emaritsuagoa ez izatea, baina kontuan eduki behar dugu “Euzkadi”, “El Día”, eta euskarazko kronikak jasotzen zituzten kazetek oso toki murritza zutela herri guztietako eskutitzetarako. Eta, gainera, Arrasate oso urruti geratzen zen Donostiatik, eta zer esanik ez Bilbotik.  Beste idazki polit bat ikusi ahal izateko bost urtetako tartea hartu behar izan dut. Eta 1935eko urriaren 26an “Euzkadi”n “Ikasle” izenordeko batek zioen: 

Egualdia. Oso txarra egiten digu aspaldi. Oraintxe ere, idazki au egiten ari naizela, ez da eguzkiaren argi aundirik, eta otz. Trumoia ta irestua bata bestearen ondoren, eta euri zaparrada gogorrak txingorraz naste. Len argiunetxo batean ikusi det Kurtzebarri ta zuri-zuri agiri zan, txingor ala… edur. Neguko txano zuria jantzita beinik bein, eta guk ere, txano ta berogarri atera egin bearko ditugu, otzak garbitu baiño len.“San Lukas usozale” (1) esan oi da, baiño garai ontako ero-aize epel gogorrak etortzen ez bazazkigu, alperrik joan dira goizean goiz Gatzaga gaiñera naiz Albinaruntz, usotza aundirik ez dute etxerakoan izango; ez da beintzat oraindik alako zaratarik. Aiñarak aitatzen zizkigun lengoan “Haur prodigoak”. Ba dijoazela-ta an aletatik. Enadak! Emen aztuta gaude noiz agur egin ziguten ere. Lapurdi aldean goxoago artzen dituzte nonbait. Gero izena ere alakoa ematen diote geienak: enadak edo elaiak deitu bearrean, kulóndriñak esaten bait-die geienak emen” 

Niri, behintzat, kulóndriñak hitza egundo gustatu zait (2) Eta zer esan, “Arantza”ren emakumeen aldeko aldarrikapenaz? Bikaina iruditu zait, kritika zorrotz, garratz eta zuzena. Zalantza daukat: emakumezkorik izan al zen egilea?
 
        (1)    San Lukas, urriaren 18.
   (2) Arrasateko Udala, Bedoña, Garagartza auzoetan azpizurixe ere esaten zitzaion enarari.

iraila 20, 2023

KARLISTAK ETA ABERTZALEAK: ELKARRI MOKOKA. 1934


 Marcelino Oreja Elosegiren biografia jasotzen duen liburu berri bat argitaratu da. Arrasaterekin hain lotua dagoen pertsonaiaren inguruan asko idatzi da eta publikapen berria beste urrats bat da gure herrian eraildako diputatu, enpresa gizon eta Union Cerrajerako lehendakari izan zenaren bizitza hobeto ulertzeko. Eskertzekoa, beraz.

Aitortu behar dut liburua argitaratu aurretik ezagutzen nuela bere edukia, Marcelino Oreja Agirre biografiatuaren semeak igorri baitzidan zirriborroa, irakurri eta nire iritzia emateko. Gustura egin nuen, eta 2022ko apirilaren 3an Arrasaten elkartu ginen. Bilerara Lara Nebreda liburu berriaren egilea bera ere agertu zen, eta nire ikuspuntuaz jabetzeko aukera izan zuten.

Ez noa oraingo honetan publikapenaren edukiaz aritzera. Ez nintzateke gai izango osotasunera iristeko, niri ihes egiten didaten arloak ere azaltzen baititu “Marcelino Oreja Elósegui. Fe y vocación pública” titulukoak. Baina, behintzat, 1934ko urriaren 5ean Arrasaten gertatutakoaz liburuan jaso denaz apurtxo bat esan nahi nuke.

Oro har,  dokumentazio iturri piloa aipatzen ditu egileak, eta eskertzekoa da. Gertatzen dena da, gehienetan bezalaxe, tesia teoriaren garapenaren aurretik dagoela aterata, eta horrek erlatibotasunaren koefizientea handitu egiten dio. Oreja Elosegiren erailketak gogor astindu zuen Arrasateko gizartea, eta krimenak urka tokian jarri zuen gure herria. Canovas del Castilloren erailketaraino igo beharko genuke egutegian, Mondragón izenaren antzerako prentsako inpakturekin topo egiteko. Desberdintasun batekin, Espainiako gobernu burua anarkista arrotz batek hil zuen. 1934ko urrian, aldiz, arrasatearrak ziren protagonistak. Eta hori, hemengo zenbait komunikabidetarako – tradizionalismoarekin lotutakoak, gehien bat- eta kanpoko ia guztientzat krimena arrasatearroi egotzi beharrekoa zen.

Eta bistan da herritar guztiak ez zirela zaku berean sartu behar, ezta inondik ere. Areago, krimena hartaz damutu ziren eragile aktiboak ezagutu ditut eta ez da harritzekoa, izan ere burutu aurreko balizko hausnarketa xume batek hondamendi hura ekidingo zuen. Ez dut esan nahi liburuaren egileak arrasatear guztiak – tradizionalistak salbu- erruduntzat hartzen dituenik. Ez da hori. Baina liburuan ez zaio toki nahikorik ematen herritarren jokaera defendatzen zuten medioen azalpenari. Eta, beraz, ekilibrioa ezina da.

Hori esanda, diodan jarraian 1934ko Arrasateko gizartearen haustura aurretik zetorrela eta hori Orejaren heriotzarekin nabarmendu zen askoz gehiago. Errepublikak elkarren kontrako topaketak eta, dei dezadan, gorrotoa handitu egin zuen. Eta ondoko lerroetan, 1934ko urriaren bosgarren egun latzaren ondorio batzuk ikusiko ditugu, prentsak zerbitzatuak,  Arrasateko giro politikoa adierazten dutenak.

Hilketaren ostean Euskal Herriko prentsa itxita egon zen, dekretuz. Espainiakoa argitara zitekeen baina aldez aurreko zentsurarekin. Horregatik, urriaren 12ra arte ezin izan ziren irakurri hemengo egunkariak. Eta Arrasateko karlismoak Donostiako “La Constancia” egunkarian, 1934ko urriaren 13an zioen:

“… Nada habremos de decir de los pueblos donde dominábamos nosotros en Guipúzcoa, y en los que como en Cegama, Segura, Azcoitia etc. no se movió una mosca.

Cierto que en Mondragón se produjo una explosión insospechada al calor de esos elementos de los cuales hoy quiere divorciarse el nacionalismo. Sorprendió a todo el mundo en las horas de reposo, y a nuestros amigos en su mayor parte sin una sola arma. No obstante lo cual, apenas cometido el horrible crimen del Sr. Oreja, que durante muchos años pesará sobre la cabeza del nacionalismo, se presentaron decididos y valientes siete requetés, que rescataron inmediatamente el cadáver, logrando llevarlo aún vivo a su domicilio”

Bere burua indartsutzat hartzen zuten karlistek, eta erakuspen garbia egiten zuten euren aldeko medioetan:

“Se llamaban estos bravos que así se jugaron sus vidas en lo más álgido de la revolución, don Alejandro Uribeechevarria, Esteban Pagoaga (hijo del conocido propagandista) Andrés Bidaburu, Luis Ochandiano, Sotero Acha, Regino Huerta y Modesto Otaduy, cuya templanza bastó para que aquellos asesinos y sus compinches no se atrevieran a dar la cara, sabiendo que se las habían de ver.

Todas las tiendas de Mondragón fueron asaltadas. La única que se libró del latrocinio fue nuestra Cooperativa instalada en los bajos del Círculo Tradicionalista. ¿El porqué?... Que lo averigüe el Sr. Picavea (1).

En aquella noche trágica en que reinaba el pavor por doquier en el tranquilo vecindario de Mondragón, estando prohibido incluso salir a la calle, nuestros requetés salieron y dieron guardia y custodia a la casa de la señora viuda de don Marcelino Oreja (q.e.p.d) a la del ingeniero de la Fábrica señor Chacón y a otros varios conventos”

Arrasateko UBB (EAJ-PNV) eta Solidarioen komunikatua izan zen Euskal Herriko zenbait mediotan urriaren 28an, “El movimiento revolucionario en Mondragón” tituluarekin agertu zena. Ondokoa laburpen bat da:

“ Los bravos requetés, que estos últimos tiempos han andado por los montes aprendiendo la instrucción militar, incluso con toques de corneta, estaban desgraciadamente anulados. En definitiva, los revoltosos eran dueños del pueblo.

… En el intervalo fueron asesinados vilmente los señores Oreja y Resusta, y escapó milagrosamente de correr la misma suerte el señor Azcoaga.

Requeridos por los gritos de una monja del Hospital, cerca del cual cayeron los señores Oreja y Resusta y enterados por ella confusa y rápidamente de lo sucedido, los primeros que acudieron a prestar auxilio a las víctimas fueron Modesto Zabarte y Pedro Acha, nacionalistas y solidarios ambos. En su excitación saltaron el cercado donde yacían las víctimas por la parte donde la pared es más alta. Acudieron primero al señor Resusta y comprobaron que estaba muerto. En esto se fijaron en el señor Oreja, a quien estos no habían visto y acudieron a él. Viendo que vivía intentaron incorporarle y prestarle auxilio, pero los gritos desesperados e insistentes de los vecinos de una casa próxima que les pedían que huyeran porque los asesinos se dirigían a ellos con las armas dispuestas para asesinarles también, acabaron por descomponerles y huyeron.

Hicieron correr la noticia entre varios de los salidos de sus casas a la llegada de la tropa y un grupo se dirigió nuevamente a socorrer a las víctimas. Avisaron también a un médico. Interín habían huido casi todos los revoltosos de la Casa del Pueblo y sus alrededores, pero esto se supo después. Del grupo mencionado saltaron tres el cercado, levantaron al señor Oreja, le sacaron de allí y juntamente con los restantes del grupo entregáronle en su domicilio. Uno de esos tres era Román Bidaburu, nacionalista; en el resto del grupo había nacionalistas y tradicionalistas.

Enterado Pedro Lizarralde, nacionalista y solidario, de las circunstancias que concurrían en el crimen cometido, corrió a la casa cural a requerir auxilios espirituales, y velozmente retornó acompañado del benemérito sacerdote don José Marquiegui y del sacristán de la parroquia. Después de prestar los auxilios espirituales del caso al señor Oreja, que se encontraba ya en su domicilio todavía con vida, acudieron los tres al cercado a cumplir la misma piadosa misión con el señor Resusta. Habían regresado los revolucionarios huidos y viendo que faltaba el señor Oreja se colocaron al acecho, suponiendo que volverían por el señor Resusta. Los vecinos de la casa que decimos antes, también nacionalistas, advirtieron a gritos a don José y sus acompañantes que les acechaban, a pesar de lo cual don José cumplió su misión, aunque no pudo llegar junto al cadáver. Los revoltosos dispararon tiros hacia los vecinos que tan valientes y oportunamente dieron las alertas salvadoras.

Pedro Acha el solidario que juntamente con Zabarte acudió en primer lugar al cercado fatal, también recurrió a la casa cural, y a su instancia acudió al domicilio del señor Oreja el benemérito sacerdote don Luis Dolara.

El cuerpo de don Dagoberto Resusta fue retirado a las cinco y media de la tarde, por permiso conseguido de los revolucionarios por el propietario de la agencia funeraria de ésta. Antes fracasaron en la misma gestión familiares del finado.

En la velada de la noche del día trágico, en casa del señor Oreja, además de don Luis, se encontraban cuatro personas extrañas a la casa: una era Joaquín Balzategui, nacionalista y solidario. En las mismas circunstancias en casa del señor Resusta se encontraron solos tres de los hermanos Azcoaga Aldanondo, todos ellos nacionalistas y uno solidario.

… Al día siguiente, restablecido por completo el orden, la casa de don Marcelino Oreja Elosegui estuvo invadida por requetés que establecieron guardia en todos los rincones armados de pistolas. Ignoramos si la noche de ese día estuvo algún nacionalista o solidario velando el cadáver del señor Oreja”

Aurreko idazkiari karlisten erantzuna ez zitzaion berandutu eta euren pentsamoldeko komunikabideetan, “Ante una insidia” titulatuta, idazki bat agertu zuen Domingo Arzamendi Arrasateko Zirkulu Karlistaren lehendakariak. Laburpena ere emango dut, zatirik esanguratsuenak azalduz:

“… El relato está hecho de manera bastante imparcial… Pero NO ES CIERTO que entre los que recogieron y llevaron al señor Oreja a su domicilio HUBO NACIONALISTAS O SOLIDARIOS VASCOS. Que los dos nacionalistas citados en la carta vieron a las víctimas es cierto. Que trataron de auxiliarles también. Pero que tomaron parte en la conducción de Oreja ¡FALSO!.

… Como no rechazamos sistemáticamente los extremos de aquella carta, sino tan solo la parte falsa (que es extensa) con gusto consignamos que los dos hermanos Balzátegui (uno de ellos nacionalista) pasaron aquella noche de vela en casa del señor Oreja, que lo hicieron en unión únicamente de los familiares, servidumbre, secretario particular, concejal tradicionalista señor Zubillaga y el que firma la presente carta.

… Y a otra cosa: el ingeniero de Unión Cerrajera, señor Chacón, que estaba fichado para matar, al tener la noticia de los horrendos crímenes ya cometidos (a este señor le buscaron por la mañana los revoltosos en su casa, pero no le encontraron porque se escondió en una habitación superior) como por la tarde se dejó ver, vio que su situación era desesperada. Avisó al batzoki en súplica de que fueran a su casa algunos jóvenes a defenderle, contestándole que nada. Entonces pasó el aviso al Círculo Tradicionalista, y al poco rato seis jóvenes salían y pasaron toda la noche con el señor Chacón, quien pide una estatua para cada uno de estos bravos muchachos”

Eta orain dator istorio honen alderdi harrigarriena, Domingo Arzamendik apustu bat egin baitzien abertzaleei, auzi hartan arrazoia noren alde zegoen erabakitzeko. Alde bakoitzeko 5.000 pezetako apusturako deia egin zuen, Banku batean ezarrita. Honela zioen Arzamendik:

“El Círculo Tradicionalista de mi presidencia, deseando arreglar este lio, ha acordado lo siguiente: Esta Sociedad depositará en un Banco de esta villa la cantidad de 5.000 pesetas a condición de que otra entidad o individuo constituya igual depósito.

Se pondrá un Tribunal para que haga las averiguaciones pertinentes. Y si el mismo falla en el sentido de que algún nacionalista o solidario vasco (UNO SOLO) tomó parte en el rescate y conducción a su domicilio de Oreja, las diez mil pesetas pasan a la propiedad del otro depositante.

Pero si no es así, el Círculo Tradicionalista recupera las 5.000 pesetas por él depositadas y las otras 5.000 las entregará a la Beneficencia de esta villa.

Nos parece la única manera de resolver este problema”

Eta lehen baldin banioen harrigarria iruditzen zaidala Arzamendiren jokaera, hura oso persona integrista zelako da. Idatzi nuen behin blog honetan bertan  Domingo Arzamendi  1922an herriko alkatea zenean, krossa eta eskuzko pilota jokoak inmoraltzat hartu zituela, zer dela-eta, tartean apustuak zirelako. Hamabi urte geroago alkate ohia bera da apustu eragilea.

Abertzale eta euskal sindikalisten izenean “Danok Bat” batek aurki erantzun zion Arzamendiri beste idazki batean. Laburbilduz zioen:

“… Apuestan 5.000 pesetas. Esa proposición nos parece de escasa viabilidad, pueril, efectista solamente entre gente boba. No obstante, como esos argumentos son de lo mejorcito que poseen los tradis, no se las vamos a despreciar; al contrario, si les parecen tan buenos los emplearemos también nosotros: aceptamos la apuesta; indiquen el medio concreto de resolver inapelablemente el litigio en uno u otro sentido y depositaremos las 5.000 pesetas. Nosotros afirmamos que en la conducción de Oreja, herido, intervinieron varios solidarios y nacionalistas.

… En el escrito que refutamos se dice que el ingeniero de la Unión Cerrajera señor Chacón “avisó al Batzoki en súplica de que fueran a su casa algunos jóvenes a defenderle, contestándole que nada.

Apostamos 5.000 pesetas a que eso no es cierto. Esta apuesta sí es viable: juez inapelable, el mismo señor Chacón. Este señor nos ha informado de que debe la vida a una persona nacionalista. No porque le defendiera pistola en mano, como acostumbran hacer los requetés, sino porque en un momento comprometidísimo dio el consejo salvador. ¿Hace otra apuesta?”

Ez dut jarraituko, soka askoz luzeagoa den arren, alde bateko eta besteko deskalifikazioekin. Bistan da orduko Batzokitik Zirkulura – berrehun metro- zailagoa zela heltzea, komunikabideek ematen zuten bide bihurrietatik baino. Hauts haietatik etorriko zen 1936ko hondamena.

       (1)   Rafael Picavea Donostiako “El Pueblo Vasco”ren zuzendaria zen. Egunkari horrek toki ematen zien abertzaleen idazkiei, “La Constancia”, “La Gaceta del Norte”, Bilboko “El Pueblo Vasco” eta abarrek egiten ez zutena.

Argazkiak: liburuaren azala eta Carmen Gorberen margoa

iraila 13, 2023

ARRASATEKO FRONTOI ZAHARRA


Frontoi zaharra Beheko Portalean zegoen
Ezaguna da Zaldibarreko frontoia, egun batez ere futbol partiduak antolatzeko erabilitakoa, 1901ean inauguratu zela. Eta aurrekoa, non zegoen? Non jolasten zuten XIX. mendeko gazteek? Historiak bere datuak uzten dizkigu eta jakin badakigu ia-ia gizaldi oso batez herriko frontoia Portaloian egon zela.  Udalak frontoia tokiz aldatzea erabaki zuen, 1899an. 

Gauza da, XIX. osoan arrasatearren pilota tokia Beheko Portalean egon zela. Proiektu haren hastapenak 1805ean aurkitzen ditugu. Baina gauza bat izan zen frontoia eraikitzeko udalaren asmoa eta beste bat eraikitze lanei ekitea. Zer dela eta? Ikus dezagun frontoi haren prozesua, udal kideek egitasmoa azaldu bezain laster. Informazioaren iturria “Aranzazu” aldizkarian aurkitu dut, 1963ko otsailaren zenbakian eta berriemailea Jose Ignazio Lasa frantziskotarra da, “Párroco y alcalde y el frontón de Mondragón” tituluarekin. 

Udalak 1805ean frontoia egitea erabaki ondoren ezetz borobila jaso zuen Gipuzkoako korrejidoretik. Hori dela eta, Gaztelako Goi Errege-Kontseiluak galdetegi bana bidali zien Arrasateko erretorea zen Manuel Maria Upategiri eta Santiago Elias Aranguren Monterrongo Kondeari, herriko alkatea zena. Galdeketak erreferentzia egiten zion, enbido, zozketa eta zoriko jokoen gaineko erret-araudiari. Madriletik galdetzen zuten, besteak beste: 

“Egia al da Arrasateko eskolako haurrek eta gramatikoek lan egunetan jolasten dutela frontoian, euren betebeharretatik atera ondoren?” 

“Adineko batzuek jokatzen badute, ba al dute euren bizimodua finantzatzeko beste dirurik? Eta artisauak badira, ahazten al dituzte euren betebeharrak?” 

“Egia al da jai egunetan, gehienez jota, hamazortzi urtetik gorako hamabi lagunek baino ez dutela jolasten frontoian?” 

“Jolasten al dute nekazariek frontoian?” 

“Bolatokirako eta dantzarako afizioa handiagoa al da, frontoirakoa baino?” 

“Pilota jolasak ahuldu egiten du fisikoki?” 

Erretorea eta alkatearen erantzunak irakurtzeko aukera izan zuen Tolosako artxiboan Lasa frantziskoktarrak, eta bertan irakurritakoa honela deskribatzen zuen “Aranzazu” aldizkarian: 

“Responde el párroco que en los días de labor, desde la Resurrección hasta el mes de octubre, juegan a la pelota los que tienen medios para su subsistencia, tanto seculares como eclesiásticos, y lo suspenden los días festivos para que se diviertan los artesanos, ya que a éstos les está prohibido jugar los días de trabajo por ley municipal. 

El alcalde dice que los muchachos gramáticos no juegan los días de labor, porque les está prohibido absolutamente por su maestro los días que no son de asueto. 

Sobre si sería más oportuno el juego de bolos y la danza que la pelota, el párroco rechazaba tajantemente, diciendo que el juego de bolos sólo se usa en los concursos de la feria de Santo Tomás y que lo que había decaído era el baile, pues era raro el casado que asistía, a excepción de algún “cantero y albañil” 

Sobre si crecen más débiles los que practican la pelota, ambos informantes contestan que no solamente no se ha observado que crezcan más débiles sino que se cree, muy al contrario, que ello contribuye mucho a mejorar la constitución física de la juventud, a la que entretiene a la vista de casi todo el pueblo y al aire libre, siendo esta circunstancia muy moralizadora, pues los jóvenes entretenidos de esta forma, a la vista del público, difícilmente se ocupaban en idea corruptoras y de perdición. 

No desechan los informantes que también por razón de traviesas, un frontón suntuoso ofrece sus peligros. “El hombre puede abusar de todas las cosas” -dice el párroco- “Hay borrachos, luego quítense las viñas, es mala consecuencia” Y el alcalde alega que la Justicia está para eso, para reprimir los abusos, que vigilará y celerá por los desórdenes” 

Erretorea eta alkatea, beraz, aldeko jarreran zeuden, frontoirako baimena ematea erregutuz. Beraien alegazioetan, amaitzen zuten adieraziz, beti Lasa fraidearen idazkitik: 

“El párroco argumentaba que él lo aconsejaba a sus feligreses y que si sus ocupaciones se lo permitían era el primero en asistir a verlos jugar, aunque él no había sido ni era jugador. Y el alcalde va diciendo que no hay duda que se considera útil la ejecución de un nuevo juego de pelota en Mondragón, para distraer la ociosidad a la juventud y de ningún modo perjudicial… que en la moral como en lo político convendrá que se ejecute…” 

Gaur badakigu 1805eko Arrasateko erretorea ete alkatearen iritziek indar gehiago izan zutela Gipuzkoako Korrejidorearena baino eta frontoia eraiki egin zela. Zalantzarik gabe, bi arrasatear haiek herri oso baten gogoa islatzen zuten euren alegazioetan.

iraila 11, 2023

ARRASATE/ARAMAIO: XIV. eta XV.eko MUGARRI HISTORIKO ODOLTSUAK. SANGRIENTOS HITOS HISTÓRICOS. 4/5


Arrasate eta Aramaioren arteko harremana betikoa izan da, edo behintzat historia dokumentatuak erreferenteak utzi dizkigunetik. Bi herrietako artxibo eta agiri ofizialak arakatuz gero pasadizoen multzoak egundoko tamaina hartzen du. Logikoa, guztiz, elkarren ondoan bizi diren bi giza kolektiboren islapena baita.

Oraingo ekarpen honetan, ordea, gai konkretu batu helduko diot. Aramaio eta Arrasateko biztanleek, XIV eta XV. mendeetan ahaide nagusien liskar eta auzien kariaz jasan zutena azaldu nahi dut, gain giroki bada ere. Oso interesgarria iruditzen zait garai hura, eta sarritan aritu izan naizen arren, txoko honetan ere utzi nahi dut haren testigantza, gero eta konbentzituago bainago hiritarrek beren iragana ezagutzeko eskubidea dutela, eta historia zaleok saiatu behar garela ahalik eta informazio gehien zabaltzen.

Oraingo lantegi honetan nire liburu batean idatzitakoa berreskuratuko dut. “Aramaio eta Arrasate. Historiak lotutako bi herri / Dos pueblos unidos por la historia” (Arabako Foru Aldundia. 2003) da oinarria, bost kapitulutan.

La relación entre Arrasate-Mondragón y Aramaio ha sido de siempre, o al menos desde que la historia documentada nos dejó referencias. Si repasamos los archivos y documentos oficiales de los dos pueblos, el conjunto de sucesos adquiere una gran dimensión. Lógico, porque es el reflejo de dos colectivos humanos que limitan geográficamente.

En esta contribución, sin embargo, abordaré un tema concreto. Quiero reflejar, aunque sea de manera rápida, lo que los habitantes de Aramaio y Mondragón sufrieron durante los siglos XIV y XV por las querellas y pleitos entre los denominados parientes mayores. Ese período me parece muy interesante, y aunque ya lo he dado a conocer en otros soportes y publicaciones, quiero dejar mi testimonio también en este rincón. Cada vez estoy más convencido de que los ciudadanos tenemos derecho a conocer nuestro pasado, y que los amantes de la historia debemos tratar de difundir la mayor cantidad de información posible.

En este objetivo, recuperaré lo que escribí en uno de mis libros. "Aramaio y Arrasate. Historiak lotutako bi herri / Dos pueblos unidos por la historia" (Diputación Foral de Álava. 2003) en cinco capítulos.

1.- Bañeztarrak eta Gurayatarrak / Los Bañez y los Guraya

2.- Aramaio eta Oñatiko jauntxoak / Los señores de Aramaio y Oñati

3.- Arrasate erretzearen aurrekoak / Previos a la quema de Mondragón

4.- Arrasateko erreketa - La quema de Mondragón

5.- Gorrotoak ez zuen atsedenik izan - El odio no tuvo descanso

Arrasate betiko geratu zen historian inprimatua 1448ko sutearekin. Aurrekariek hondamendia iragartzen bazuten ere, urte hartako San Juan eguneko bezperan gertatutakoa beldur eta izu guztien gainetik igaro zen. Eta, gorrotoak piztutako kalapita guztietan gertatzen den bezala, denak izan ziren galtzaileak, herri xehea batez ere.

Mondragón quedó impreso para siempre en la historia con el incendio de 1448. Aunque los precedentes ya predecían un desastre, lo ocurrido en vísperas del día de San Juan de aquel año superó todos los temores y terrores. Y, como ocurre en todos los conflictos provocados por el odio, todas las partes salieron perdiendo, especialmente el pueblo llano.







Ilustrazioa: Lope García de Salazar 

iraila 06, 2023

IBABEKO ANDRA MARI KOFRADIA, BERTSOTAN




Ibabe Kofradiako idazkaria genuen Txema Abarrategi bapatean 
hil zen iragan abuztuko 20an. Heriotzaren gauzak!: hilaren 10ean izango den "kofredoen" bilerarako deialdia berak sinatua jaso dugu kideok.  Euskaltzale sutsua zen, eta euskararen inguruko hainbat ekimen zor zaio. Bertsolaritza zalea genuen eta horregatik, bere oroimenez, gaurko ekarpentxo hau eskaini nahi diot. Zaude betiko bakean Txema, eta eskerrik asko egindako lanarengatik, emandako ereduarengatik... eta niri pertsonalki luzatutako laguntzarengatik.

====.====

Ibabeko Andra Mari Kofradia” liburua idatzi nuenean (2015) zenbait zehazkizun berri aurkitu nituen, eta horietakoa da gaur hona dakardana, Ama Birjinari bertsolari batek egindako ekarpena azalduz.  Seguru nago Kofradiaren historian, bertsolari batek baino gehiagok bere bertsoak eskainiko zizkiola Andra Mari Ama Birjinari. Baina elkartean horietako bakar baten testigantza aurkitu dut. Hain zuzen ere, Oñatiko bertsolari bati dagokio. Iraileko ospakizunera Kofradiak berak gonbidatua, Arantzazuko frantziskotarren bitartez 1955ean egon zen Andra Marin. Graziano Anduaga (1877-1965) “Gezaltzako Aitona” dugu bertsolaria, argazkikoa. Arantzazu ondoko Gezaltza baserrian jaio zen eta bertsoetan Arrasateko San Frantzisko elizan egon ziren Aita Garmendia eta Aita Garayalde aipatzen ditu.
Graziano Anduaga

Aita Garmendia – Demetrio Garmendia euskaltzale berrobitarra- sermoilari gisa aritu zen Andra Marin, 1954ko ospakizunean. Eta 1955ean Aita Garayalde izan zen aukeratua. Urte hartan bertan kantatu zuen Gezaltzako Grazianok eta Kofradiak 100 pezeta ordaindu zizkion. Irakur ditzagun bertsoak: 

“Ibabeko Andre Mariari, bertso berriak Gezaltzako Aitonak jarriak.

Andre Marian ola daukaten/ ermita eder batian
lendabizi aurten ikusia naiz / Aramaioko errian.
Aita Garmendiak deitu zidan /ango jaunen izenian.
ongi banitzan ara joateko / Agorrillaren zortzian.

Berandu xamar iritsi nintzan / amaikataerdik aldian,
Meza nagusi agurgarria / bukatzen zeukatenian.
Andre Mariri nere otoitza / egin nion bere aurrian,
arrera ona egin zidaten / ikusi ninduenian.

Ze jai eder egiten duten / ango baserritar danak!
Ikusten danez laguntzen die / an daukaten Birjina Amak.
Zintzo ta zuzen danak betetzen / apaiz jaunaren esanak,
anaitasuna gordetzen dute / orrela bizi diranak.

Konfesio ta komunioa / lendabiziko goizian,
amarretako gozoa eginda / Meza nausia ondorian.
Kontu guztiak argitaratu / apaizak Meza ostian,
kontuak esan, bertsuak entzun / bazkari ona gaiñian.

Esan zidaten nola daukaten / antxiñako Kofradia,
noiz eta nola jarria danik / ezaugerarik gabia.
Danak biotzez maite dutela / daukaten Andre Maria,
eta orobat apaiz jauna´re / guzien zuzendaria.

Esan zidaten aurresko dantza / len ateratzen zutela,
aspaldi ontan oitura ori / baztertuta daukatela.
Nik esan nien aldan lenena / berriztatu dezatela,
Andre Mari naigabetuta / egongo dala bestela.

An bezelako alaitasunik / nik ez det iñun ikusi,
bertsuak ere izan ziraden / egoki edo itsusi.
Kofradi orri nere gogoa / nai diot adierazi,
gaztea banitz zuekin lagun / ortxe nai nuke nik bizi.

Agur apaiz jaun maiteak eta / Kofradi ortako danak,
orobat Aita Garmendia ta / Aita Garayalde jaunak.
Osasuna ta pakea, eta / luzaroko zorionak,
biotzetikan opa die, bai / Arantzazuko aitonak.

Bada liburu bat, Aita Villasantek 1961an argitaratua, “Graziano Anduaga aitonaren uzta” titulukoa, eta bertan gure gaurko protagonista honen bizitza eta bertso zein kontakizunak azaltzen dira. Aramaioko bertsoa ez dakar liburuak eta gaurko idazkiño honek Graziano Anduagaren uzta aberasten du.

Argazkia: JMVM