Antonio Pagoaga, 1929an |
Gauza da Frantziskori ez bide zitzaizkiola
Bizkai aldean gauzak berak espero bezain ongi eta jaioterrira itzuli zela,
Antonio artean haur bat zela. Herriko eskolan aritu ondoren, lanean hasi zen
Vergarajauregui, Resusta y Cia. enpresan, 1906tik aurrera Unión Cerrajera
izango zena. Eta Antonio Pagoaga azken enpresa horretan jubilatu zen, iragan
mendearen berrogeita hamarretako erdialdean. Pertsonaia ezaguna izan genuen,
atezain beharretan ihardun baitzuen urte luzez enpresaren bulegoetako sarrera
nagusian. "Pajarito" gaitzizenarekin ezagutzen genuen.
Antonio Pagoaga, aitaren gogotik elikatua,
karlista izan zen, goitik behera. Bere ibilbide politikoan udal zinegotzi
bezala ere aritu zen. Errepublika sortu zeneko udal korporazioan, adibidez,
Pagoaga zen lau tradizionalistetako bat. Franco jeneralak errepublikaren kontra
1936an matxinatu ostean, Arrasaten izandako lehen mugimenduetan Pagoaga beste
karlista batzuekin atxilotu zuten eta Arratera eraman zuten preso errepublika
zaleek. Gerra guztietan bezala, eta 1936ko hura ez zen inongo salbuespenik
izan, herriko eskuina, ezkerra eta zentroa, bakoitzak bere eguzkira eraman nahi
izan zuen “arrazoia”ren zutabea eta, horrela, garai hartako itzala ere
desberdina gertatu zen.
Baina gaurko honetan gerra aurreko Pagoagari
heldu nahi diot, gain giroki bada ere. Pagoaga mitinetako izarra eta baita
euskaltzalea ere. Aipamen laudagarria eskaini zion 1930eko abenduaren 26an “El
Cruzado español” Madrileko egunkariak, arrasatearraren ordura arteko ibilaldia
laburbiltzen duena:
“¿Quién que de legitimista se precie no conoce
ya, si no personalmente, a lo menos por referencias laudatorias, a este
elocuente e infatigable propagandista de Mondragón? Nacido en modesto hogar,
consagrado al trabajo que honra y dignifica; dotado por el Cielo de clara
inteligencia, de imaginación vivaz y fluida palabra, rinde culto fervoroso a
las doctrinas y a los anhelos de la Causa de la Tradición nacional.
Activo, impulsado por su amor sin límites a los santos Ideales, leal hasta el sacrificio a su Caudillo y a su Bandera, ha sabido electrizar, con la magia de su verbo el enardecimiento de sus cálidos entusiasmos, a numerosos auditorios en mitines, en veladas, en conferencias y en muchas otras manifestaciones de la propaganda genuinamente tradicionalista, poniendo a contribución de sus convicciones, hondamente sentidas y abnegadamente profesadas, su pleno dominio del venerando idioma de Euskal Erria.
Sus paisanos que reconcen y admiran su encendido celo de apóstol de la Causa, ansían para él, como testimonio público a sus relevantes servicios y méritos sobresalientes, la Cruz de Caballero de la Legitimidad proscripta. EL CRUZADO ESPAÑOL acoge, con todos sus fervores, esta generosa idea y confía en que hallará eco propicio en el corazón magnánimo de nuestro amadísimo Caudillo”
Caudillo hura, noski, Jaime de Borbon erregegai karlista zen, bere aita Carlos VII.aren eskutik
tronurako zaletasuna heredatu zuena. Legitimistatzat zeukaten euren buruak, jatorrian Isabel II.aren kontra azaldu zutenek. Jaime de Borbon 1931an hil zen baina lehenago Antonio Pagoaga Legimitateko Zaldunaren Gurutzearekin sariztatu zuen. 1930eko urriaren 15ean izenpetu zuen borboi erbesteratuak arrasatearrarentzako ohorea. "El Cruzado Español" egunkariak horren berri ematen zuen azaroaren 11ko edizioan. Beraz, Pagoaga Zaldun tituluaren jabea zen; hori bai, kanpoko -proscripto- sekulan koroatuko ez zen erregegai batek sariztatua.
Jaime I de Borbón, erregegai karlista |
Activo, impulsado por su amor sin límites a los santos Ideales, leal hasta el sacrificio a su Caudillo y a su Bandera, ha sabido electrizar, con la magia de su verbo el enardecimiento de sus cálidos entusiasmos, a numerosos auditorios en mitines, en veladas, en conferencias y en muchas otras manifestaciones de la propaganda genuinamente tradicionalista, poniendo a contribución de sus convicciones, hondamente sentidas y abnegadamente profesadas, su pleno dominio del venerando idioma de Euskal Erria.
Sus paisanos que reconcen y admiran su encendido celo de apóstol de la Causa, ansían para él, como testimonio público a sus relevantes servicios y méritos sobresalientes, la Cruz de Caballero de la Legitimidad proscripta. EL CRUZADO ESPAÑOL acoge, con todos sus fervores, esta generosa idea y confía en que hallará eco propicio en el corazón magnánimo de nuestro amadísimo Caudillo”
Caudillo hura, noski, Jaime de Borbon erregegai karlista zen, bere aita Carlos VII.aren eskutik
tronurako zaletasuna heredatu zuena. Legitimistatzat zeukaten euren buruak, jatorrian Isabel II.aren kontra azaldu zutenek. Jaime de Borbon 1931an hil zen baina lehenago Antonio Pagoaga Legimitateko Zaldunaren Gurutzearekin sariztatu zuen. 1930eko urriaren 15ean izenpetu zuen borboi erbesteratuak arrasatearrarentzako ohorea. "El Cruzado Español" egunkariak horren berri ematen zuen azaroaren 11ko edizioan. Beraz, Pagoaga Zaldun tituluaren jabea zen; hori bai, kanpoko -proscripto- sekulan koroatuko ez zen erregegai batek sariztatua.
Nire apunteen arabera eta horrela ere utzi
nuen idatzita blog honetan artikulu batean,
1927ko irailaren 3 eta 4an Arrasaten ospatutako Euskararen Egunari buruz. Bigarren egunean Udaletxera bildu ziren euskarazko
argitalpenen ordezkariak, eta bileran garaiko aldizkari eta egunkari
euskaldunei laguntzeko neurri batzuk hartu ziren. Han egon ziren, Juan Bautista
Eguskitza (Jaungoiko Zale) Ander Arzelus (Argia), Jorge Agirre (Jesusen
Biotzaren Deya) Fermin Irigaray (Zeruko Argia) Besteak beste, urtean behin
Euskal Prentsaren Eguna antolatzea erabaki zen. Hori eta beste ideia
batzuk aurrera eraman ahal izateko, elkarte bat sortzea ere deliberatu zen:
"Euskeraren Adizkideak", Eusko Ikaskuntzaren adar bat bezala funtzionatuko
zena. Batzordekideak ere izendatu ziren: Arzelus, Linazasoro, Urreta, Labayen
eta Antonio Pagoaga. Arrasatearra goi mailako euskaltzalerekin ikus genezakeen.
“Euskeraren Adizkideak” sortu eta handik
gutxira, 1927ko abenduan, Antonio Pagoagak parte hartu zuen Iruñeko Gaztedi Jaimistak
antolatutako literatura lehiaketa batean eta irabazle gertatu zen, euskal abesti
eta bertsoen arloan. Zoritxarrez, ez dut idazlan haien arrastorik lortu ahal
izan.
Euskara zuen Pagoagak bere lanabesa eta
horregatik deitzen zuten tradizionalisten maila guztietako ekitaldietara. Mitin
apalak baina baita goiko pertsonaiekin batera eskainitakoak. Horietako bat da,
1930eko irailaren 14an Jaime I. erregegaiaren alde Azkoitian izan zen ekitaldia. Ideia bat
egiteko, begira dezagun zeintzuk eseri ziren bazkariko presidentziako mahaian:
Villoreseko Markesa eta Hormazaseko Markesa, Rodeznoko Kondea, Aranako Kondea,
Montevillako Baroia, …eta Antonio Pagoaga. Eta hil haren 19ko “El Cruzado
Español” egunkariak ekitaldiaren berri ematen du. Pagoagari eskainitako
tartetxoan zioen Madrileko kazetariak:
“Su presencia en la tribuna es saludada con
entusiastas vivas y aplausos. Hecho el silencio comienza este orador vasco,
este obrero jaimista de Mondragón, su elocuente discurso en el idioma
vascuence. Por los ademanes, por la expresión de su rostro y por las constantes
interrupciones suponemos, adivinamos – ya que desgraciadamente no entendemos la
lengua vascuence- que es elocuente su discurso. Un amigo generoso nos lo va
traduciendo y nos dice que fustiga grandemente a los liberales, a los mestizos
que nos persiguen por nuestros consecuentes ideales y proclama que nuestra bandera
debemos conservarla pura, inmaculada, no dando al enemigo ni el más leve trato de favor en el sentido doctrinal;
que no debemos preocuparnos en si somos pocos o muchos, puesto que a lo que
debemos aspirar es a que los jaimistas lo seamos de veras, sin mezcla de
liberalismo ninguno, para poder tremolar esa limpia Bandera.
Durante su fogosa peroración fue constantemente aplaudido, y al terminar, cuando aún se oían los fuertes aplausos, una nota simpática, llena de emoción, vino a coronar el final del discurso. Por el rostro de un viejecito ciego, que luce en su solapa la medalla de los Veteranos, resbalan lágrimas. ¡Es… el padre de Pagoaga!
Gipuzkoa, Bizkaia, Nafarroa eta Araban aritu
zen Pagoaga bere hitzaldiak eskaintzen, beti euskaraz. Ez zen beti gai
politikoa izan eta, beste adibide bat jartzearren, diodan 1929ko uztailaren 7an,
Arabako Eusko Ikaskuntzaren baitan sortutako “Baraibar” taldeko euskaltzaleekin aritu zela Leintz
Gatzagan. Horretaz idatzi nuen “Odon Apraiz” (2010) nire liburuan, baina gaur “El Heraldo Alavés” egunkariaren
uztaileko 8ko kronikara jo nahi dut. Honela zioen “Las fiestas vascas de Salinas de Léniz” titulupean:
“Acto de propaganda euskérica. Reunidos en la campa y siguiendo programa conocido, don Juan de Unzalu hizo uso de la palabra para presentar al orador euskeldun Sr. Pagoaga, quien con verbo cálido y en el idioma de Aitor, hizo el panegirico del vascuence recomendando su uso… A continuación habló don Odón Apraiz... Fueron aplaudidísimos los oradores y allí mismo, en vista del éxito alcanzado, se habló de organizar actos de propaganda del euskera por diversas poblaciones del País”
Eta handik urriaren 13an, igandez, Arabako Legution beste jai bat antolatu zuten baraibar kideek. "Argia" euskal kazetak honela jasotzen zuen Pagoagaren parte hartzea, hilaren 20ko edizioan, arrasatearra Pagoaga Andoni bezala aurkeztu ondoren:
“Pagoaga jaunak euskera geure amaren goralpenak egin zituen. Ain ederto egin ebazan! Ain ederto! Naikoa izango da esatea itzaldian iru lau bider txalotua izan zala, eta sarri sarri “gora euskera” yenteari erazo eutsela.
UCEMeko lankideekin |
“Acto de propaganda euskérica. Reunidos en la campa y siguiendo programa conocido, don Juan de Unzalu hizo uso de la palabra para presentar al orador euskeldun Sr. Pagoaga, quien con verbo cálido y en el idioma de Aitor, hizo el panegirico del vascuence recomendando su uso… A continuación habló don Odón Apraiz... Fueron aplaudidísimos los oradores y allí mismo, en vista del éxito alcanzado, se habló de organizar actos de propaganda del euskera por diversas poblaciones del País”
Eta handik urriaren 13an, igandez, Arabako Legution beste jai bat antolatu zuten baraibar kideek. "Argia" euskal kazetak honela jasotzen zuen Pagoagaren parte hartzea, hilaren 20ko edizioan, arrasatearra Pagoaga Andoni bezala aurkeztu ondoren:
“Pagoaga jaunak euskera geure amaren goralpenak egin zituen. Ain ederto egin ebazan! Ain ederto! Naikoa izango da esatea itzaldian iru lau bider txalotua izan zala, eta sarri sarri “gora euskera” yenteari erazo eutsela.
Pagoagaren euskararenganako atxikimendua
erakusten digun beste adibide bat emango dut jarraian. Errepublika
aldarrikatzera eraman zuten 1931ko apirilaren 12ko hauteskundeetan Antonio
Pagoaga ere atera zen herriko zinegotzi. Indar berriz ekin zion korporazio
berriak agintaldiari eta maiatzaren 4ko batzar arruntean, Bonifazio Zubialdea herriko
pregoilariak bere soldatan 0´25 pezetako hobekuntza eskatu zuen pregoiko.
Alkateak – Eugenio Resusta Olañeta- ondo ikusi zuen, batez ere pregoia emateko
tokiak aurrerantzean gehiago izango zirelako. Orduan, Pagoagak adierazi zuen pregoiak
euskaraz eta gaztelaniaz izan beharko liratekeela. Baina alkateak ihardetsi zuen,
horrek soldata hobekuntza larriagotzea besterik ez lukeela ekarriko. Eta
horretan geratu zen Pagoagaren ahalegina, ez baitzion beste inork eskabidean
lagundu.
Azken horrekin amaiera eman nahi diot gaurko
ekarpentxoari. Euskara ez da inoiz abertzaleen jabetza izan; hori garbi
geratzen zaigu beste behin, kasu honetan Antonio Pagoaga karlistarekin. Euskara
euskaltzaleona da, egunero-egunero bizitzaren manifestazio guztietan erakusten
dutenona.
(1) Hermenegildaren aita eta aitona Alkibar bezala
agertzen dira Durangoko bataio erregistroan. Zergatik eta nola bilakatu zen
Makibar ezin dut esan.
Argazkiak: JMVM
Argazkiak: JMVM
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina