urria 27, 2021

ORTEGA GASSETEN AITA ETA ARAMAIO


Aramaioko baserria (Enrike Guinea)

Aramaiok erakarpen berezia izan du historian idazle eta artista askorengan. Gaurkoa beste adibide xume bat da. “La esfera” aldizkarian, 1919ko martxoaren 15ean, Jose Ortega Munilla idazleak artikulu polit bat idatzi zuen, “Por tierras del Norte. Aleluyas fotográficas” tituluarekin. Eta Enrike Guinea (1) argazkilari gasteiztarraren argazkiek lagun, ibilbide errealista egin zuen Arabako zenbait tokitatik, Aramaioraino iristeko. Irakur diezaiogun idatzitakoa: 

“Las carretas cargadas de mies se disponen a entrar en los caseríos; hombres y mujeres se afanan en la labor; el crepúsculo vespertino se entrega al brillo estelar; los objetos se esfuman en el ambiente; suenan a lo lejos los campanarios de las aldeas circundantes y las aves buscan su dormitorio con el postrer latido de sus gargantas canoras. Los humos de las cocinas lugareñas surgen como columnas salomónicas aquí y allá; y esas carretas avanzan con el chirrido de las toscas ruedas al paso lento de la pacífica yunta.
 
Cerca de Aramayona hallaréis el caserío, un viejo y fortísimo edificio, en el que una familia labradora radica desde los tiempos inmemorables. Esa es la familia; ese es el hogar. Cuando la revolución anunciada se consume, ese caserío, que aquí veis fotografiado, seguirá siendo el núcleo de la raza. La reina de la casa está sentada  en humilde silla, esperando a los suyos, recibiendo a sus servidoras. Se habrá hundido todo; no habrá ya de la monarquía sino un vago recuerdo, y los
Jose Ortega Munilla
mudables poderes sucesivos habrán ido destruyéndose los unos a los otros.
 

Zer iraultzari buruz ari da Ortega Munilla? Kontuan izanda artikulua martxokoa dela, ezin da izan 1919ko Espainiako iraultza, urrian hasi baitzen. Baliteke, Portugalekoaren gain aritzea, 1919ko otsailean errepublikarrek ostera hartu baitzuten boterea, monarkia deuseztatuz. Eta arduratuta bide zegoen idazlea:


¿Qué será de los que vivimos en la cresta del cráter?... Yo sueño siempre con la antigua casa aldeana, donde perduran los arcaicos ideales de la vida nacional, y en esa hora temida yo quisiera estar delante de la puerta del caserío de Aramayona, para pedir a la casera un plato de substanciosa sopa de coles y un vaso de leche de la vaca que allí cerca rumia, modo de concluir las desdichas sociales, que no sería sino el medio de empezar la vida santa y sana” 

Jose Ortega Gasset filosofoaren aita zen Jose Ortega Munilla. Kuban jaioa, Espainian garatu zuen bere literatura karrera eta “El Imparcial” egunkariaren zuzendaria izan zen. Bere babespean 98ko belaunaldiko Azorin, Baroja eta Valle Inclanen gisako idazleak aritu ziren. Zazpi bider izan zen diputatu Madrileko Gorteetan. Pentsa dezakegu Ortega Gasset intelektual bikainak ere Aramaiori buruz aditu zuela, behintzat aitaren bidez.

(1) Eduardo Vallek bere "Arqué, Vitoria en el objetivo" (Urrezko Zeledonak-Celedones de Oro. 2021) liburuxkan dio: Guinea (Enrique): Un vitoriano apasionado de la fotografía que llegó a ser corresponsal artístico de publicaciones como Novedades (Revista Vascongada ilustrada), La Hormiga de Oro, Mundo Gráfico, La Esfera o El Pueblo Vasco, de San Sebastián y que cosechó numerosos premios a nivel nacional e internacional.
 
Argazkiak: Goikoa, Enrique Guinea; wikipedia 

urria 20, 2021

OLAK ETA OLAGIZONAK ARAMAION. XVIII


Duela hiru urte, 2018an, Urrezko Zeledonen blogean ondoko artikulua publikatu nuen eta irakurle asko izan zituen. Iruditu zait interesgarria dela txoko honetara ere ekartzea, Aramaioko XVIII. mendean industriak nolako xehetasunak zituen berriz ere ikus dezagun. Egia esan, eta geroago diodan lez, gaiak urte batzuk lehenago ere -2014an- erakarri ninduen eta hementxe bertan azaldu nituen datu batzuk. Oraingoan, Micaela Portilla ikerle arabarra daukat lagun. Ezaguna den moduan, Portillaren lehen maistra-tokia Aramaioko Untzella izan zen eta asko estimatu zuen beti gure herria. Bedi aukera hau, Portilla ahaztu ezinarenganako sentimenduaren testigantza zintzoa.
======..======

“Celedón” aldizkariak ehun urte beteko zituen 2018an, eta efemerideak gonbidatzen gaitu osteratxo bat egitera agerkariaren orrialdeetatik. Bertan, gaurko nire ekarpen honetara eraman gaituen idazkia aurkitu dut, 1976an Micaela Portilla ikerle ezagunak argitaratua.  “Ferrerías y herreros de Aramayona y Villarreal” tiulupean deskribatu zuen Portillak XVIII. mendeko zenbait olaren nondik norakoa. Artikulu horrek, bestalde, nik nire blogean 2014an publikatutako beste batera eraman nau, gai berdintsua eta, gainera, loturarekin Untzellako maistra ohiak azaldutakoarekin. 

La revista Celedón habría cumplido este año 2018 un siglo de vida, y aprovechando la efeméride me he sumergido en las páginas de la publicación y he dado con un artículo escrito en 1976 por la investigadora alavesa Micaela Portilla. Bajo el título “Ferrerías y herreros de Aramayona y Villarreal” Portilla describe la situación del sector metalúrgico en aquellas localidades alavesas en el siglo XVIII. Ese escrito me ha llevado hasta otro que yo publiqué en mi blog “Hots begi danbolinak” en 2014, precisamente relacionado con lo tratado por la ex maestra del barrio de Untzella (Aramaio)

Voy a transcribir algunas de las consideraciones de Micaela, y al final pongo el link a mi artículo en el blog. 
Micaela Portilla ikerlea

“Datan estas noticias de fines del siglo XVIII, apenas mediado el siglo, en 1760, el geógrafo Tomás López, a su vuelta de París donde había emprendido la tarea de publicar un Atlas Geográfico de España, “con noticias de los naturales” de las comarcas representadas.

Dos cartas llenas de interés, datadas en 1786, remitidas al geógrafo por el cura de Aramayona Don Domingo de Uribarren, llevan las fechas de 27 de enero y 7 de abril. En ellas quedan valiosas noticias referentes a la vida económica del valle, diluídas entre otros muchos datos curiosos. Habla, en efecto, Don Domingo, de tres ferrerías situadas en Aramayona: dos trabajaban en Olaeta, y una tercera aprovechaba las aguas del arroyo que discurre entre Uncella y Barajuen; las de Olaeta eran propiedad del Conde de Mortada, sucesor de los Múgica-Butrón señores del Valle desde el medioveo; de la otra, no se dice a quién pertenecía. 

Pero la noticia más curiosa transmitida por el cura de Aramayona es la referente a los herreros del Valle. Según dice en su carta, trabajaban en él “veinte y siete fraguas de fábrica de herraje” dedicadas especialmente a la elaboración de "herraduras, hachas, azadas, bigornias, hinques, púas y todo género de herramientas de labranza y fábrica”

Parece ser que la venta no era tan próspera como los herreros podían desear. Por eso Don Domingo de Uribarren pedía al geógrafo  que hiciera lo posible por que la producción de Aramayona se diera a conocer en “El Correo Mercantil” a fin de dar salida a mayor escala a esta industria alavesa. 

El 22 de julio de 1799 otro cura de Aramayona, Don Pedro Antonio de Mázmela, escribía de nuevo a Tomás López. Repetía la noticia de la elaboración de herrajes y piezas e indicaba los precios, con la nueva petición de que todo ello figurara en “El Correo Mercantil” para que “los fabricantes de ellas puedan mantenerse con esta industria generalmente necesaria a la agricultura y el comercio del Reino” Tanto Don Domingo como Don Pedro eran personas desprendidas. Ninguno quería que se citase su nombre en el prólogo de la obra que el geógrafo preparaba; sólo deseaban con sus respuestas, según carta de Don Domingo, “contribuir en lo que se pueda a la ilustración de la patria y nación” 

Da la casualidad de que mi escrito en el blog que vengo publicando estos últimos años y que recoge aspectos culturales del Valle de Aramaio y de Mondragón, daba cuenta de lo que el 23 de diciembre de 1799 había publicado “El Correo Mercantil de España y sus Indias” acerca de la industria del hierro en Aramaio. Es decir, los dos curas habían conseguido su propósito.

Para saber más sobre lo publicado acerca de Aramaio por “El Correo Mercantil de España y sus Indias":
 
ARAMAIOKO OLAGIZONEN GANEAN GEHIAGO
 
Argazkiak: JMVM

urria 13, 2021

MENDIZABAL DESAMORTIZATZAILEA SANTA AGEDAN


Arrasateko frantziskotarren komentua, gaur egun eliza-kultuari itxita, loriazko uneak bizi izan zituen historian zehar 1582tik. Baita une zail eta ilunak ere, eta horietako bat da – 113 urteko tunel beltza-  Mendizabal desamortizazioa deitutakoaren ondorioz iritsi zitzaiena. Istorioa, oro har, ezaguna den arren, gaur hona dakardan apuntea guztiz berria zen niretzat, arrazoi bikoitzarengatik. Lehena, “Fray Gerundio” izeneko aldizkarian irakurri nuena da. Aurreratzen dut aldizkaria satiraren haritik doala eta literatura egiten duela; beraz, Arrasateko frantziskotarrei buruz bertan esaten dena ez da errealitatetzat hartu behar. Baina “Fray Gerundio”ko orriek Arrasateko komentuaren egoera jarri zuten penintsulan, eta XIX. mendeko politiko liberal haren neurriak zalantzagarriak zirela oihukatu zen ozen.

 “Fray Gerundio” aldizkariak Mendizabalen desamortizazioa errefusatu zuen beti, ez berez txarra zeritzaiolako baizik eta desamortizazioa gauzatzeko hautatutako bideak elizaren ondasunak herritarrei helarazteko balio ez zuelako. Eta, azkenean, “Fray Gerundio” zuzen zebilela frogatu ahal izan zen, estatuko gaur egungo hainbat sendiren aberastasunek Mendizabalen operazio hartan baitaukate sorburua. Baina hori beste arlo bateko gaia da. Bigarren arrazoia gaurko istorioa niretzat behintzat berria dela adierazteko, ekarpentxo honen amaiera aldera emango dut. Eta orain, noan aldizkaria eta  Arrasateko frantziskotarren arteko lotura ikustera..

Carta del “Platiquillas” a “Tirabeque”. Convento de San Francisco de Mondragón, y agosto 2 de 1840

“Mi amigo Fr. Pelegrin Tirabeque: no he contestado antes a tu atenta del 14 de enero por no haber ocurrido cosa particular desde aquella fecha en el País Vascongado, más que el paso del general Balmaseda, y ahora al hallarse aquí nuestro amigo y  protector Mendizabal tomando los baños que están aquí al pie del Campanzar. No pienses que es Campazas, el pueblo de tu buen amo y mi amigo Fr. Gerundio, sino Campanzar, un monte así llamado en este país.

No puedes figurarte, hermano Tirabeque, el sobresalto con que todos los padres de este santo convento recibimos la noticia de la llegada de nuestro exclaustrador a estos baños. En Mondragón estamos pero te aseguro que un dragón sin mon nos hubiera asustado menos que el hombre de septiembre; aunque a decir verdad, Pelegrín, tan dragón ha sido para nosotros Mon como Men, esto es como Mendizabal. Juan se llama, pero para nosotros tan bueno ha sido Juan como Pedro, y Pedro como Alejandro. El único a quien debemos el haber vuelto al claustro es a mi condiscípulo y amigo, el hermano Arrazola, a quien harás el favor de decir de mi parte, y aun de toda esta comunidad, que si gusta venir a descansar de las fatigas del ministerio entre sus amigos, aquí tiene una celda y una pobreza franciscana que le ofrecemos con la mejor voluntad, pues de la olla que comemos 20 que somos hasta el día, comeremos 21, que la olla de nuestro Padre San Francisco ya sabes tú lo que se le hace dar de sí”

Lehen begiradan, hizkera kriptiko samarra da “Platiquillas”ek erabili duena. Baina zentzua badu. Arrasateko komentuan artean Mendizabalen desamortizazioa aplikatu gabe zegoen. Nahiz eta 1835 eta 1836 artean monastegi eta kongregazio erlijiosoak ixteko eta horien  ondasunak salgai jartzeko errege-agindu eta araudiak aldarrikatu ziren, Mendizabalen desamortizazioa deituraz ezagututakoa ez zen Arrasateko frantziskotarren kasuan 1840ko abenduaren 31ra arte exekutatu. Juan Alvarez Mendez (Mendizabal) zen politiko desamortizatzailea. Eta Mon? Alejandro Mon Menendez, Ogasun Ministroa izan zen 1837 eta 1838 urteetan. Hortik hitz jokoa, Men-Mon.

Lorenzo Arrazola
Eta Anaia Arrazola?  Lorenzo Arrazola, 1838 eta 1840 artean Grazia eta Justiziako Ministroa izan zen. Leongo apaiztegian ikasi zuen 1837ra arte eta bertan ikaskide izan zuen Modesto Lafuente, hain zuzen ere “Fray Gerundio” aldizkariaren sortzaile eta editorea. Pentsa al dezakegu, Arrasatetik “literarioki” idazten duen “Platiquillas” ere Leongo aldetik ibili zela? Ala dena da Lafuenteren literatura-sormenaren ondorioa?

Bestalde, “Platiquillas”ek aipatzen duen urtarrilaren 14ko eskutitza, “Fray Gerundio” aldizkarian data hartan Arrasaterako argitaratutakoa da, eta bertan albisteak eskatzen dizkio “Pelegrin Tirabeque”ek “Platiquillas”i.  Azken horrek, goian ikusi dugun bezala, Balmaseda jenerala aitatzen du, urtarril eta abuztuaren bitartean Euskal Herritik igaro zela baieztatuz.  Balmaseda jeneral karlista ezaguna zen Arrasaten, 1836ko abenduaren 17an bertan egon zelako. Jakin badakigu ere, Bergarako Itunarekin bat ez zetorrenez gerra bere aldetik egiten segitu zuela Burgos eta Araba arteko mugan, eta Arrasateko mutil ugarik joan behar izan zutela Balmasedaren tropei aurre egitera. Segitzen zuten gerraren azken txinpartek. Baina goazen Fray Gerundio” argitalpenaren deskribapenarekin:

“Al principio huíamos de él (Mendizabal) y él de nosotros, temiendo encontrarnos, como si él fuera para nosotros un vestiglo (1) y nosotros fuéramos para él unos endriagos (2) Mas sin duda que la divina providencia tiene destinadas estas provincias para ser el teatro de acaecimientos extraños y de fusiones originales. Ello es lo cierto que convencidas unas y otras partes de los perjuicios mutuos de este estado violento, nos hemos acercado, y a imitación del Convenio de Vergara, y también sin extrañas intervenciones, hemos pactado lo siguiente:

“Convenio celebrado en Mondragón, entre el Reverendísimo P. Guardián de San Francisco, en representación de toda su comunidad por un lado, y el Excmo. Sr. D. Juan Alvarez y Mendizabal, con todas sus consecuencias por otro.

Art. 1º. Las partes religiosas contratantes, conventuales del de nuestro seráfico Padre San Francisco de Mondragón, y en su nombre el Rmo. P.Mtro. Fr. Crisógono de Arrigoiconochotea, por la gracia de Dios y del Excmo. Sr. D. Lorenzo Arrazola, Guardián del mismo, se obligan por su parte a no horripilarse a la presencia del Excmo. Sr. D. Juan Alvarez Mendizabal, supresor de todas las órdenes religiosas de España.

Alvarez Mendez (Mendizabal)
Art. 2º La alta parte contratante de D. Juan Alvarez y Mendizabal, representada por sí mismo por no haber otro alguno que le pueda representar como es en sí, se obliga por la suya a no espantarse de los frailes del susodicho convento de San Francisco, antes bien ofrece revestirse de serenidad ministerial, ni más ni menos que si todavía lo fuera, cada y cuando sus paternidades delante se le ofreciesen.

Art.3º Las partes claustículo-exclaustrantes se imponen la recíproca obligación de saludarse atenta y cortésmente siempre que de paseo o con cualquier otro motivo se encontraren, ofreciéndose alejar, cada vez que este saludo se verifique, recuerdos que pudieran ser odiosos para las parte estipulantes.

Art. 4º Se restablecen durante la temporada de baños las relaciones de amistad que por causas políticas bien conocidas se habían interrumpido entre estas dos grandes potencias.

Art. 5º En virtud del presente Convenio, el Sr. D. Juan Alvarez y Mendizabal queda facultado para entrar siempre que guste en el convento de San Francisco, sin temor de ser hostilizado, y sin pagar el derecho de tonelada; así como le queda al padre Guardián y cualquier otro religioso para entrar en el alojamiento de D. Juan Alvarez y Mendizabal, sin recelo de ser de nuevo exclaustrado y amortizado.

Dado en Mondragón, a 18 de julio de 1840. Firmado. Fr. Crisógono de Arrigoicochotea, Guardián. Firmado. Juan Alvarez y Mendizabal ex Ministro. Sello”

Alvarez Mendez (Mendizabal) ministro ohia zen, bai,  gobernutik 1837an kendu baitzuten. Eta zergatik idazten dudan Alvarez Mendez (Mendizabal) azalduko dut, nahiz eta honez gero askok jakingo duten Juan de Dios Alvarez Mendez Chiclana de la Fronteran jaio zela, eta badirudi Mendez-en jatorria judutarra zela. Beraz, euskal jatorrizko abizen bat hartzea iruditu zitzaion egokiago. Horrela egin ere, eta bere ezkontza agirian Mendizabal jartzen du bigarren abizentzat … eta Bilbon jaioa zela dio. Artista bat pertsonaia, duda izpirik gabe. “Platiquillas”ek amaitzen zuen bere idazkia:

“Creo que convendrás conmigo, hermano Tirabeque, en que este convenio deja muy atrás al de Vergara por los elementos de que está pergeñado, y visto esto, pienso que ya nada de cuanto veamos en España debe causarnos admiración… Por lo demás, ningún perjuicio ha causado hasta ahora en el País la venida de Mendizabal a los baños, sino únicamente el haber tenido el dueño de ellos unir dos pilas para que él pudiera bañarse, porque las que tenía eran todas para hombres de los que comúnmente se usan. El primer día sí que nos dio un buen susto, pues oímos un sacudimiento de aguas tan espantoso que creímos que el mar se iba salir de sus límites. Y era Mendizabal que entraba en el baño. Ahora ya no asusta”

Modesto Lafuente
Eta noan orain gaurko ekarpenaren berritasunaren bigarren arrazoia ematera. Egon al zen Mendizabal desamortizatzailea Santa Agedako bainua hartzen? Eta baietz borobila eman behar dut, behintzat garaiko prentsari erreparatuz. Zenbait kazetak emandako informazioaren iturritik edango al zuen “Fray Gerundio”k  “Platiquilla”ren eskutitzari moldiztegiaren aukera emateko? Auskalo! 

Erreferentzietara joko dut eta begira zer idazten zuen “El Correo Nacional”ek 1840ko abuztuaren 4an. Garrantzitsua da data, Arrasateko eskutitza abuztuaren 11an kaleratutako “Fray Gerundio”n agertu baitzen, hau da hamar egun geroago.  “El Correo Nacional”eko albistea aprobetxatuko al zuen “Fray Gerundio”k bere ekarpena egiteko? Berdin dio, oraingo honetarako:

“ No solo viven aquí en la mayor armonía fieles y sumisos al gobierno de la reina los que han emigrado de sus casas durante la guerra, y servido en nuestras filas, así como los que han combatido por D. Carlos, sino que en este momento moran en las provincias, y se pasean por ellas, con entera seguridad y recibiendo señales de hospitalidad y benevolencia los hombres más marcados por su oposición a las ideas de tolerancia y de conservación que predominan en el país.

… Pero hay más. El señor Mendizabal, el destructor de los frailes, se halla en el día en los baños de Santa Agueda, a cuyas inmediaciones hay un convento de frailes y todas las tardes se encuentran de paseo S.E y los reverendos. Y se saludan cortésmente sin que estos le dirijan ni una imprecación, y sin que aquel se crea amenazado en su libertad, ni en su conciencia, porque veinte pobres religiosos que viven de limosna mantengan abierto un templo, y aseado y en pie un modesto edificio que como tanto suntuoso convento, se hallaría por tierra si no lo habitasen estos inofensivos y venerables ancianos”

Beraz, jakin badakigu Juan Alvarez Mendez (Mendizabal) jauna – historiara bere izena daraman desamortizazioarengatik igaroko zena- Santa Agedan egon zela. Nik ezagutzen ditudanen artean, horixe da pertsonaia ospetsuen artean ur bainuak hartzera hurbildu zen lehena. Bost urte lehenago Isabel II erregina baino. Eta bere paseoetan, dirudienez, Mendizabal gurutzatu egiten zen frantziskotarrekin. Baliteke ere, bainuen jabea zen Ramon Mendia jauna bere bezeroei zerbitzu izpirituala eskaintzeko fraide haien bitartekotzaz baliatzea. Suposamendua da, hutsik.

Baina ziurtasun osoz esan dezakedana da, “Fray Gerundio”ren lemariari buruz, hau da, Modesto Lafuente Zamalloari buruz, lehen ere aritu naizela txoko honetan, Garibayren gain jardutean.  Eta esatera ausartuko nintzateke, Modesto Lafuentek Arrasateko informazio zuzena izan zuela bere Espainiako Historia bilduma idazteko, 1850ean hasi eta 1866 bitartean publikatu zuena.

Desamortizazioari dagokionez, esan dudan bezala 1840ko abenduaren 31an atera ziren azken hogeita lau fraideak, Gipuzkoako Komandante Nagusiaren aginduari jarraiki. Beraiekin, artxiboa eta ornamentu sakratuak zeramatzaten.Herriko Udalak Arrasaten gera zitezen ahaleginak egin zituen arren, azkenik amore eman behar izan zuen. Frantziskotarrek 1954ko otsailaren 7an itzuli ziren. Mende luzeko bidean ondasun ugari kendu zitzaizkien, herritarren eskuetara joan ez zirenak.

Argazkiak: JMVM

(1) Munstro ikaragarria

(2) Hidra eta herensuge nahasiko munstroa