urtarrila 21, 2026

ARAMAIOKO ELIZA ETA BASELIZAK. Jose Leon Jauregiren eskutik

 

Letazurko San Pedro

On Jose Miguel Barandiaranen etnografía-galdetegia hainbat herritan aplikatu zen XX. mendearen hasieran, Euskal Herriko atlas etnografikoa izango zenaren abiapuntu moduan. Ataundarrak, Gasteizko apaiztegian irakasle, bere ikasleak erabili zituen inkestak egiteko eta horrela egundoko informazio iturri bihurtu ziren gazte haiek.  Aramaioko Goikoerrotako Jose Leon Jauregi gaztea ere haietako bat zen eta hurbileko zerbitzua eskaini zion Barandiarani, Aramaioko zenbait gairi buruz.

Konkretuki, gaurko honetara dakart Jauregik Aramaioko eliza eta baselizen gain idatzi zuena. Oso apunte apalak dira. Zalantzarik gabe, Jesus Mari Elejalderen “Ermitas y caminos del Valle de Aramaiona” irakurri behar da gaiaren inguruan jakiteko. Baina Jesus Marik ere erabili zituen Goikoerrotako semearen Barandiaranentzako apunteak, bere liburu ederra osatzeko. Gaurko nire ekarpen honek ez du ezer berririk eskaintzen. Nahi izan dudana, Leon Jauregiren testigantza azalaraztea izan da, besterik gabe. Noan beraz, Goikoerrotaren apaizaren testuarekin:

¿Qué ermitas existen en el pueblo?

En el pueblo de Aramayona existen las siguientes iglesias y ermitas: Iglesia de San Martín, situada en Ibarra de Aramayona. No es muy antigua; tendrá, según dicen, 150 años. Sus cimientos son de una anchura tan grande que cuando andaban construyendo sobre ellos solían dar la vuelta la pareja de bueyes con su carro.

La de San Millán de Gánzaga, San Miguel de Echagüen, Santa Marina de Arejola, San Esteban de Uribarri, San Juan de Azcoaga, Nuestra Sra. De la Asunción de Barajuen y Olaeta y San Pedro de Uncilla.

Sastiña
Las ermitas que hay en el pueblo de Aramayona son las siguientes:
la de San Sebastián, situada en la plaza de Goicoechea; Sta. Ana, Nuestra Sra. De Ibabe, San Pedro de Arraga, San Andrés de Goikoerrota (1), Ascensión del Señor (Asentxixo) Santa Lucia de Arbiñi (2), Santa Cruz (Santicurtz) que está en la peña de Echagüen bastante cerca de Arangio, San Cristóbal que está en la punta del monte que se designa con el mismo nombre, Santiago de Gureixa, San Bartolomé de Subieta (3), Santísima Trinidad (Letazur) (4) Santa Agueda en Azcoaga, Ntra.Sra. de la O en Albiña (5), San Miguel en Suña.

Creencias y prácticas relativas a ellas.

Exiete en el Valle de Aramayona la costumbre de hacer rogativas a la ermita de Santa Cruz, generalmente en primavera, al final de mayo o al principio de junio. A la ida se suelen cantar las letanías de los Santos, y una vez que se ha llegado se suele oír la misa que sacan los fieles.

Todo esto se suele practicar para que se libren de las tormentas que a veces suelen ser causa de la pérdida de cosecha. Es también bastante corriente la costumbre de poner mirando hacia la ermita de Santa Cruz las cruces que se colocan en las heredades. Estas primero suelen ser bendecidas en la Iglesia el día de Domingo de Ramos.

La causa que les movió a los aramayoneses a construir la ermita en aquel sitio, me parece que sería porque cuando están próximas las tormentas se suele poner bastante oscuro el lugar donde se halla la ermita, y para que se vieran libres de los daños que suelen causar las tormentas seguramente se les ocurriría levantar una ermita en el lugar por donde parece que vienen las tormentas.

En la ermita de San Cristóbal hay la costumbre de untarse los oídos  algunos que no oyen bien. Generalmente hacen esto el día 10 de julio, fiesta del Santo.

Toponimia de los alrededores de las mismas.

En Aramayona, exceptuando unos dos casos, los alrededores de las ermitas toman el nombre de las mismas, como Andra Marixe. Con este nombre se designan la ermita y los alrededores.

San Cristóbal se llama también a la ermita y al monte en que está situada dicha ermita. Lo mismo podemos decir de otras ermitas como de Santi 6tCurtz, Santa Lutzia, Asentxixo etc. Pero como he dicho antes, hay algunos casos en que los alrededores toman algún nombre compuesto del nombre de la iglesia o de la ermita y de alguna preposición como Eleixoste (Elixa oste) Sastiñoste (Sastiña oste)”



(1) Egileak r tildedun batekin idazten du,

(2) Arbinegi

(3) S-rekin idazten du egileak

(4) Baselizaren titularra San Pedro da, erromeria Hirutasun Santuaren egunean ospatzen bazen ere

 (5) Marixekakoaz ari al da?


urtarrila 14, 2026

ARRASATEKO UDALA ETA EKINTZA ERLIJIOSOAK. 1924

Arrasateko erromesaldia Arantzazura, 1921

Maiz idatzi dut oso zaila gertatzen zela iraganeko udal funtzionamenduan herri eta elizaren interesak bereiztea. Erlijioa gehienetan sustraietaraino sartuta zegoen udal agintarien bizitzan eta nekez eska zekiekeen erauztea, beraientzat berezkoa zen erlijio praktikaren geruzaz. Noski, denborak aldatuz joan ziren eta gizon (beti gizon) haien morala erlaxatzen zihoan arren, artean XX. mendean gogorra zen agintariak jainkoaren gaien kudeaketarekin lotzen zituen lokarria. Makina bat adibide jar nitzake, Arrasateko udal aktetan aurkituak, baina gaur bi aletxoren berri emango dut, 1924an gertatuak.

Alkatea Dagoberto Resusta zen eta zinegotziak Rikardo Azkoaga, Demetrio Luko, Sandalio Hevia, Juan Goñi, Bonifazio Maidagan, Benito Abarrategi, Melkiades Jauregibarrria, Biktoriano Heriz, Nikomedes Mendizabal, Agustin Agirreurreta eta Marzelino Amozarrain. Idazkaria Prudentzio Iraeta.

1924ko urrian 26an, udal agintariek eztabaida izan zuten 1925eko aurrekontuen gain, eta alkateak planteatu zuen, aurrekontuen goranzko joera zela eta, bere iritziz Arantzazuko prozesiorako partida kendu egin behar zela. Goñi zinegotziak erantzun zion:

“…por la cantidad que supone el costo de la Peregrinación anual que se celebra a Aránzazu, no debe violentarse la conciencia pública, siendo el acto que se celebra resultado de la traslación de los votos hechos por los anteriores, a causa de favores recibidos de la Virgen en momentos graves, habiéndose realizado dicho cambio para no coincidir las procesiones con días laborales y con beneplácito del señor Obispo”

Eztabaida sutsua izan zen jarraian, gehienak dirulaguntza kentzearen alde. Ikus ditzagun batzuen planteamenduak:

“Los votos son personales, no debiendo por ello ligar a los ayuntamientos venideros, y además debe celebrarse sin dar lugar a gastos” (Azkoaga)

“Con lo que se pretende no se va contra la religiosidad del pueblo, sino tan solamente a practicar la conmutación del acto que se realiza en Aránzazu a esta villa” (Luko)

“La decisión afecta a la mayoría del pueblo de Mondragón, que se halla conforme con la celebración del acto en la forma que tiene lugar, siendo sagrado el cumplimiento de los votos que se hacen” (Goñi)

“Los que acordaron el cambio lo hicieron equivocadamente por sacar la función fuera del pueblo, por lo que debe de rectificarse aquel acuerdo” (Luko)

“Estoy de acuerdo en mantener el voto, pero celebrándose como antes en Mondragón y no en Aránzazu, lo cual entre otras ventajas tiene el de evitar gastos” (Resusta)

“Para evitar gastos no es menester tocar el corazón del pueblo” (Goñi)

“Estoy de acuerdo en que se celebre en Aránzazu como hasta ahora, y es la segunda vez que se toca este punto pues antes fue con motivo de la asistencia de los concejales a las funciones religiosas” (Jauregibarria)

Eta iritzi desberdinen artean alkateak bozkatzera ipini zuen planteamendua, baina txiribuelta bat emanez, zinegotziek ez zuten bozkatu diru laguntza kentzea ala ez, baizik Arantzazuko erromesaldia Arrasateko prozesioarengatik aldatzea, eta emaitza aldaketaren aldekoa izan zen. Resusta, Azkoaga, Luko, Abarrategi, Amozarrain eta Mendizabalek aldatzea eskatu zuten eta Goñi, Jauregibarria, Heriz eta Maidaganek Arantzazura joaten jarraitzea.

Funtsean erabakiak lortzen zuena, Arantzazura joateko diru laguntzarik ez ematea zen. Gogoratu behar da, herriko prozesioari agur esatea eta Arantzazura joatearekin ordezkatzea 1918an hartu zuela Arrasateko Udalak, alkatea Juan Goñi zenean. 

Udal korporazioa, elizatik udaletxera

Baina goian Jauregibarria zinegotziaren aipamen bat ikusi dugu, funtzio erlijiosoetara
joateri dagokiona, eta horren muinaz jabetzeko 1924ko uztailaren lehenera igo behar da, egun hartan udal plenoak Luko zinegotziaren mozio bat entzun baitzuen. Gaia udal ordezkarien presentzia zeremonia erlijiosoetan zen. Luko jaunak honela planteatu zuen:

“1º Que la asistencia a la Misa Mayor del Domingo de Pentecostés se traslade al día siguiente lunes, en que la Iglesia celebra la festividad de San Vicente Ferrer, motivo de la asistencia. 2º Que a la lista vigente hay que añadir otros. 3º Que comprendiendo ya la lista muchos días de asistencia, creados la mayoría de diez años a esta parte, fundados en la religiosidad de la Corporación, y relacionada la asistencia con obligaciones que se impone a Concejales, Tamborileros y Música, deben distinguirse esos días resultantes en dos grupos, uno llamado de “Gran solemnidad” y otro de ”Días ordinarios o corrientes” A los primeros asiste la Corporación precedida del tamboril y después de Misa Mayor se efectúe por la de Música el concierto en la Plaza principal. En los días corrientes se prescinda de Tamboril y Música, y sin necesidad de reunirse en la Sala Capitular, pueda cada concejal asistente acudir a su sitial de la iglesia”

Onartu egin zen Lukoren mozioa salbuespen batekin: Goñi zinegotziak planteatu zuen  zeremonia arruntetan alkatea edo horrek hautatutakoa bakarrik joatea elizara udalaren izenean. Luko baino aurrerakoiagoa agertu zen Goñi iritzi horrekin, et udalak aho batez onartu zuen. Aurrerantzean, honakoa izan zuten zeremonia erlijiosoetako zerrenda:

“Días de gran solemnidad: 1º de enero Año nuevo / Semana Santa, jueves y viernes / San Vicente Ferrer / Corpus Christi /  24 de junio San Juan Bautista / 15 de agosto Asunción de la Virgen / 25 de diciembre Natividad del Señor.

Días corrientes: 6 de enero Santos Reyes /  19 de marzo Patriarca San José / Pascua de Resurreccion /  29 de junio San Pedro Apóstol / 25 de julio Santiago Apóstol / 31 de julio San Ignacio / 8 de diciembre Purisima Concepción”


ARRASATEKO ERROMESALDIA ETA PROZESIOARI BURUZ GEHIAGO

https://txemax3.blogspot.com/2018/09/arrasateko-prozesioa-irailaren-8an.html

https://txemax3.blogspot.com/2020/09/arrasate-erre-egiten-da-1516-urtean.html

https://1949arrasate.blogspot.com/2021/09/arrasateko-herria-arantzazura-1921.html

Argazkiak: Carmelo Letona eta Mendia bildumak

urtarrila 07, 2026

ARRASATEKO ZENBAIT UDAL ERABAKI TXIKI. 1886




Arrasateko ikuspegia, XIX.aren amaieran
Maiz komentatu dut istorio txikiek ere egiten dutela herriaren historia. Areago, gertaera apalak ditugu egunerokoak eta horiek osatzen dute egutegiko mamia. Udal aktak betetzen dituzten xehetasun xumeek ideia bat eskaintzen dute, haiek islatzen duten gizarteaz. Gaurkoan, beste inoiz egin dudan moduan, istorio ia-ia ikusezinak ekartzen ditut, horien bitartez 1886ko Arrasateren argazkia egiten joan gaitezen. 

Urte hartan herriko alkatea Higinio Resusta genuen, eta zinegotziak Toribio Agirre, Pedro Azkoaga, Severino Samperio, Frantzisko Mendizabal, Marcelino Alberdi , Julian Arrillaga eta Frantzisko Bergarajauregi ziren. Udal idazkaria, Miguel Madinabeitia zen.

Herrian kontsumitzen zen olio, xaboi eta petrolioren gaineko zergen kudeatzailea Makario Zabarte zen, eta era guztietako bere gorabeherak izan ohi zituen kontsumitzaileekin, normala den bezala. 1886ko urtarrilaren 21ean, Arrasateko zinegotziek Zabarteren idazki bat jaso zuten, hura kexu agertzen zelarik bera baino lehenago zergen zeregina bere gain izan zuen herrikide batekin: 

“Quejándose de que Jose María Madina, se niega a satisfacer por el sistema métrico decimal los derechos de tres remesas de petróleo, con el descabellado pretexto de que cuando él era rematante de igual impuesto se hacía la transacción por arrobas y no de kilogramos” 

Arroa hamairu kilo inguruko neurria zen eta neurria baserri inguruetan XX. mendea ondo sartuta egon arte egon zen bizirik. Horren harira esan behar da, sitema metriko dezimala artean indarrean guztiz sartu gabe zegoela eta Gipuzkoako gobernadorearen zirkular bat irakurri zen 1886ko otsailaren 22an: 

“… Recordando otra del 26 de enero, encaminadas a la implantación completa del sistema métrico decimal y a dar parte mensualmente de las disposiciones que se tomen para su cumplimiento” 

Egun hartan ere beste gai bat izan zuten mahai gainean zinegotziek. Espainiako Alfontso XII erregea aurreko urteko azaroan hil zen eta Kristina bere emaztea haurdun zegoen, Alfontso XIII izango zenaz. Hori dela eta, urtarrilaren 21ean parrokoaren gonbitea jaso zuen korporazioak: 

“Se acuerda dar gracias al Sr. Párroco por la atenta invitación al Te Deum que se ha de celebrar en la parroquia después de la misa mayor del domingo 24, en acción de gracias al Todopoderoso por haber entrado la reina regente en el quinto mes de su embarazo” 

Ganadu herri hiltegia zen arren, herritarrek zerria hil zezaketen garai hartan udal inspekziotik igaro gabe. Ondoan ikusten dugun erabakian, urdai saltzaileen jokaera neurtu nahi zuen korporazioak, neurri batean, bederen. Badirudi emakumeak zirela lantegi hartan ari zirenak. Honela irakurtzen da, otsailaren 4ko aktan: 

“Con el objeto de cortar los abusos que se vienen cometiendo por algunas vendedoras de tocino, de quemar los cerdos en la acera de sus casas, con peligro de producir un incendio como el que estuvo a punto de suceder días atrás en la casa nº 1 de Zarugalde: se acuerda publicar un pregón donde se ordene que aunque la matanza se haga en sus respectivas casas, para quemar los cerdos tendrán que sacarlos a las afueras del pueblo, bajo la multa de cinco pesetas por cada vez que se infrinja esta disposición” 

Ezaguna da udalek zerrenda bat egiten zutela urtero herriko pobreen izenekin. Zenbait laguntza publiko lortzeko – medikuaren zerbitzua, sendagailu batzuk, janaria eta abar- zerrenda eguneratua eduki behar zuen udalak. Urte hartako otsailaren 11an honako hau irakur daiteke aktan: 

“Accediendo a la instancia presentada por Agustina Lasa, teniendo en consideración el estado de pobreza y su avanzada edad, sin perjuicio de dar conocimiento en su día a la Junta de Beneficencia, se acuerda pase como asilada y pobre de solemnidad al Santo Hospital, aportando al mismo los muebles y efectos que tenga, como así bien por tiempo indefinido, una nieta huérfana que vive en compañía de la misma” 
Alkate, zinegotzi eta idazkariaren sinadurak, udal aktan

Urte hartako ihauteriak martxoaren 4-9 bitartean ospatu ziren, nahiz eta Arrasaten apalagoak izan zituzten eta igande, astelehen eta asteartean bakarrik disfrutatu ziren. Egitarauaren punturik adierazgarrienetakoa zekorrak ziren eta horretarako, ohi bezala, kontzeptu desberdinengatik udal zergak kudeatzen zituztenen kontura kontratatu ziren. Begira nola erabaki zuten udal zinegotziek,  otsailaren 25ean: 

“Teniendo en cuenta que se aproximan las fiestas de Carnaval, el Ayuntamiento acordó pasar a cada volante a los obligados de la Villa, a fin de que hicieran a tiempo el recurso de los novillos que se habían de correr dichos días, a saber: Al rematante de las sisas del vino: dos novillos para el domingo de carnaval y uno para el lunes de idem, por la tarde; Al del aguardiente: dos idem para el martes a la tarde; Al de la carne: el buey que corre por las calles la mañana del martes de carnaval” 

Horri buruz, diodan orduan ere tranpak egiten zirela korritzen ziren zekor eta zezenen kastari zegokionez. Begira, bestela, zer irakurtzen den martxoaren 11ko aktan: 

“Se acordó imponer 10 pesetas de multa realizable en el término de 6 días, en el papel correspondiente, a D. José María Mendizabal, por desobediencia, y además la obligación de entregar 15 pesetas en la Casa de Beneficencia en equivalencia del novillo que se le recusó el domingo de carnaval, por ser inaceptable para el público y no haber aportado en su lugar el que se le ordenó agenciar para el lunes en concepto de rematante” 

Herriko musika banda – txaranga- ibili bazebilen, baina gora behera dezenterekin. Instrumentuen arazoa ez bazen, uniformea zegoen eztabaidagai. Apirilaren 16an, berriz, honakoa irakurtzen da udal aktan: 

“Se leyó un memorial de D. Juan Rodríguez, en concepto de director de la charanga de esta villa, solicitando se le anticipe 94´25 pesetas, importe de las 18 gorras o képis que ha traído para los músicos, reintegrables de las 8´33 pesetas que estos perciben mensualmente; y se acordó acceder hasta el completo pago del importe de dichas gorras, menos de la suya, que el maestro ha costeado de su peculio” 

Juan Rodriguez maisua zen, eta herrian "Maisu zaharra" gaitzizenarekin ezagutzeen zuten. Maisu izateaz gain, txarangako eragileetako bat izan zen, eta taldearen zuzendari,

Garai batean mikeleteak egon ziren Arrasaten baina 1891ean auzi bat izan zuten herritarrekin eta orduan Aretxabaletara aldatu ziren. Lehenago, dena den, Arrasatera guardia zibilak ekartzeko ahaleginak egin zituen udalak. Dakusagun zer jaso zuen aktan Madinabeitia idazkariak, maiatzaren 13an: 

“En vista de la conferencia tenida por el Sr. Presidente con el Sr. Comandante de la Guardia Civil de la línea de San Sebastián, que pasó a esta villa el día 3 del actual a consecuencia del oficio que con fecha 13 de abril se le dirigió al teniente de la línea de Vergara, acuerda el Ayuntamiento manifestar a éste que la Villa queda conforme en facilitar por su cuenta el edificio que se necesite para instalar en este pueblo la Casa Cuartel de la Guardia Civil” 

Urte hartako urrian Severino Samperio zinegotzi sindikoak Tolosan negoziatu zuen Adriana Arzarekin, Arrasateko Erdiko kaleko 25. zenbakiko eraikinaren alogera guardia zibilen kuartela bertan jatzeko. Alogeraren urteko kostoa 200 pezeta izan zen eta horrela onartu zuen udalak urriaren 18an. 

Aspaldi idatzi nuen Anglo Vasco Navarro trenaren proiektuaren gaineko lehen bileraz. 1886ko azaroaren 11an burutu zen baina lahenago Arrasateko udalak zenbait neurri hartu behar izan zituen, batez ere finantzazioari zegokionez. Hori dela eta, urriaren 16an ez ohiko bilera bat izan zen, espresuki trenaren gaineko finantza gaia aztertzeko izendatutako batzordearen txostenaz jabetzeko. Monterrongo kondea zen batzordeburua eta honela egin zuen txostenaren aurkezpena: 

“La Comisión nombrada por el Ayuntamiento y mayores contribuyentes de Mondragón, para gestionar que el ferrocarril de Estella-Vitoria-Durango pase por esta villa, cree conseguir este objeto proponiendo a los comitentes lo que sigue: 1º Convertir la subvención de 8.000 duros que la Villa de Mondragón tiene ofrecidos a la Empresa, por 16.000 duros en obligaciones emitidas a la par, 5% de interés anual y amortizadas en el período de tiempo que se convenga con la empresa 2º Para pago de los intereses de esa suma, como también para reponer las pérdidas que bien pignorando o enajenando aquellos valores tuvieran necesariamente que sufrirse, que el Ayuntamiento imponga 2 reales por cada cántara de vino y 4 reales en la de los aguardientes, espíritus y licores, y durante un período de tiempo de 5 años” 

Huts bat egin zuen Madinabeitiak aktan, 16.000 duro ez baizik 160.000 pezeta baitziren konprometitutakoak. Eta goiko deliberamenduaren arabera, azaroaren 18an honakoa hartu zuen: 

Abrir una suscripción entre particulares, garantida por el Ayuntamiento, ya gravando algunos impuestos ya creando otros nuevos según circunstancias” 

Dirutza horren suskripzioan herriko aberatsak sartuko ziren, jakina, euren diruaren gaineko %5a jasoko zutenak. Arrasateko udala, bestalde, krisi ekonomikoan zegoen sartuta aspaditik eta ez zuen burua jasotzen. Dakusagun hurrengo udal apuntea, azaroaren 18ko aktan bertan:

 “Se acordó dar un voto de gracias tanto al ayuntamiento de Arechavaleta como al particular domiciliado temporalmente en esta villa D. Hilarión Megía, por la bondad que habían tenido de franquear las bombas de su respectiva pertenencia para sofocar el incendio ocurrido la noche del 16 al 17 de este mes en la casa nº 30 de la calle Ferrerías, propia de D. Joaquín Azcoaga.
Habiéndose observado con este motivo que la bomba de incendios de la villa era deficiente, por el mucho uso que se venía haciendo de ella en los 29 años de su existencia, se acordó abrir una suscripción para allegar recursos con que adquirir otra de mejores condiciones, dotándola de suficiente número de cubos de lona para que el servicio sea más rápido y eficaz. En su consecuencia se encabezó la suscripción, a saber: El Sr. Presidente (Higinio Resusta alkatea) con 5 pesetas; D. Toribio Aguirre con 5 pesetas; D. Severino Samperio con 5 pesetas; D. Julián Arrillaga con 3; D. Francisco Mendizabal con 3, y con 3 también el infraescrito secretario, a quien deberán entregarse las cantidades, siendo el mismo el encargado de llevar una lista de los donantes” 

Bistan da udal diru kutxa ez zegoela abentura handietarako.

Argazkiak: JMVM, Mendia bilduma